Paroles et traduction Juanafé - La dormida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La dormida
Спящая (La dormida)
Partimos,
todos
juntos
celebrándo
la
proesa.
Мы
ушли,
все
вместе,
празднуя
победу.
Arcoíris
que
espantaba
la
tristeza
Радуга,
что
прогоняла
печаль,
Y
en
la
calle
un
solo
grito
se
escuchó.
И
на
улице
раздался
единый
крик.
El
tiempo
borra
todo
y
esta
vez
no
fue
distinto
Время
стирает
всё,
и
на
этот
раз
не
стало
исключением.
La
utopía
era
un
disfráz
descolorido
Утопия
была
лишь
выцветшей
маской.
Yo
me
salgo
con
lo
mío
Я
добиваюсь
своего,
Y
al
que
no
le
guste...
А
кому
не
нравится...
Va
por
el
mismo
camino
Пусть
идёт
той
же
дорогой,
Las
penas
y
la
desilusión.
Дорогой
печали
и
разочарования.
Seguimos
Мы
продолжаем
идти
Sin
culpables,
sin
ideas,
sin
camino
Без
виноватых,
без
идей,
без
пути,
Como
un
barco
naufragando
en
el
olvido
Словно
корабль,
терпящий
крушение
в
забвении,
Y
la
historia
es
un
papel
en
el
cajón.
А
история
- лишь
бумага
в
ящике
стола.
Va
girando
su
molino
y
la
revancha
Вращает
жернова,
и
реванш
Hoy
se
acerca
si
hay
un
pueblo
que
levanta
Сегодня
близок,
если
народ
восстанет,
Por
las
alas
me
das
anchas
su
guerrera
desición.
Крылья
мне
даёт
его
воинственная
решимость.
Va
por
el
mismo
camino
Пусть
идёт
той
же
дорогой,
Las
penas
y
la
desilución.
Дорогой
печали
и
разочарования.
Y
ese
abrazo,
cuerpo,
esa
ignorancia,
huelga
de
ansias
И
эти
объятия,
тело,
это
неведение,
забастовка
желаний,
Devorando
el
reloj.
Пожирающие
время.
Va
dormida,
la
alegría
va
dormida
Спит,
радость
спит,
Esperando
la
llegada
del
nuevo
día
Ожидая
наступления
нового
дня,
Pa
entregarse
al
calor
de
la
avenida
Чтобы
отдаться
теплу
улицы,
Donde
el
alma
bien
se
acuerda
Где
душа
хорошо
помнит,
Que
su
gente
la
cantaba
enrabida
a
viva
voz.
Как
её
народ
пел,
охваченный
яростью,
во
весь
голос.
Hay
que
viene,
hay
que
va.
Кто-то
приходит,
кто-то
уходит.
Hay
que
pena...
Какая
печаль...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.