Juanafé - La jardinera - traduction des paroles en russe

La jardinera - Juanafétraduction en russe




La jardinera
Садовница
Para olvidarme de ti voy a cultivar la tierra,
Чтобы забыть тебя, я буду возделывать землю,
En ella espero encontrar remedios para mis penas,
В ней я надеюсь найти лекарство от своих печалей,
Allá plantaré el rosal,
Там я посажу розовый куст,
De las espinas más gruesas,
С самыми толстыми шипами,
Tendré lista la corona,
У меня будет готова корона,
Para cuando en mi te mueras.
К тому времени, когда ты умрешь во мне.
Creciendo iran poco a poco,
Постепенно будут расти,
Los alegres pensamientos,
Радостные мысли,
Cuando ya esten florecidos,
Когда они расцветут,
Será mejor tu recuerdo.
Твои воспоминания станут лучше.
De la flor de amapola seré su mejor amigo,
С цветком мака я буду лучшими друзьями,
La pondré bajo mi almohada,
Я положу его под подушку,
Para quedarme dormido.
Чтобы заснуть.
Ooh ahí va mi amor,
Ох, вот и моя любовь,
Se va con ella pa' mi tristeza violeta azul,
Уходит с ним, к моей сине-фиолетовой печали,
Clavelina roja pa' mi pasión
Красная гвоздика для моей страсти
Y pa' saber si me corresponde,
И чтобы узнать, ответит ли он мне взаимностью,
Deshojo un blanco manzanillón
Я обрываю лепестки белой ромашки
Si me quiere mucho, poquito o nada,
Любит ли он меня сильно, немного или совсем не любит,
Tranquilo queda mi corazón
Мое сердце остается спокойным
Cogollo de toronjil,
Росток мелиссы,
Cuando me aumenten las penas,
Когда мои печали усилятся,
Las flores de mi jardín,
Цветы моего сада,
Han de ser mis enfermeras,
Станут моими сиделками,
Y si acaso yo me ausento,
И если я вдруг уйду,
Antes de que te arrepientas,
Прежде чем ты раскаешься,
Heredarás estas flores,
Ты унаследуешь эти цветы,
Ven a curarte con ellas.
Приходи лечиться ими.
Ooh ahí va mi amor, se va con ella
Ох, вот и моя любовь, уходит с ним
Pa' mi tristeza violeta azul,
К моей сине-фиолетовой печали,
Clavelina roja pa' mi pasión,
Красная гвоздика для моей страсти,
Y para saber si me corresponde,
И чтобы узнать, ответит ли он мне взаимностью,
Deshojo una blanco manzanillón.
Я обрываю лепестки белой ромашки.
Si me quiere mucho, poquito o nada,
Любит ли он меня сильно, немного или совсем не любит,
Tranquilo queda mi corazón (bis)
Мое сердце остается спокойным (бис)
Ay! violeta, jardinera.
Ах! Фиалка, садовница.
Con su guitarra por la carretera,
Со своей гитарой по дороге,
Jardinera!
Садовница!
Con las canciones y con las ...
С песнями и с ...
Jardinera!
Садовница!
Con esa petaquita llena de pena,
С этой фляжкой, полной печали,
Jardinera!
Садовница!
que en el cielo es una estrella,
Я знаю, что на небе она звезда,
Y me mira la morena,
И смуглянка смотрит на меня,
Jardinera!
Садовница!
Cantame un versito para dormirme,
Спой мне куплет, чтобы я уснула,
Jardinera!
Садовница!
Te lo devuelvo la noche entera,
Я верну тебе его всю ночь,
Jardinera!
Садовница!
Con una semillita pa' aquí,
С семечком сюда,
Semillita pa' acá
Семечком туда
Jardinera!
Садовница!
Se me despide la banda bella,
Со мной прощается прекрасный оркестр,
Y se va, Jardinera!
И уходит, Садовница!
Para saber si me corresponde,
Чтобы узнать, ответит ли он мне взаимностью,
Deshojo un blanco manzanillón.
Я обрываю лепестки белой ромашки.
Si me quiere mucho, poquito o nada,
Любит ли он меня сильно, немного или совсем не любит,
Tranquilo queda mi corazón. bis
Мое сердце остается спокойным. бис
Fin.
Конец.





Writer(s): Violeta Parra


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.