Paroles et traduction Juanafé - Pa que no se olvide
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pa que no se olvide
That You May Not Forget
Las
paredes
de
la
calle
donde
me
crié
Walls
of
the
street
where
I
grew
up
Tienen
en
la
piel
Wear
on
their
skin
Los
detalles
que
construye
mi
memoria
The
details
that
make
up
my
memory
Clavada
lleva
en
ella
toda
nuestra
historia
They
bear
our
whole
history
Se
armó
de
a
poquito
It
was
built
little
by
little
Por
el
sueño
de
unos
locos
que
vieron
un
porvenir
By
the
dream
of
some
lunatics
who
saw
a
future
A
puro
sentimiento
y
sin
permiso'e
nadie
Through
pure
feeling
and
without
permission
Esa'e
la
herencia
que
quedó
That's
the
legacy
that
was
left
Mire
bien
donde
está
para'o
Take
a
good
look
at
where
you're
standing
Nunca
se
sienta
admira'o
Never
be
surprised
Hoy
queremos
ver
Today
we
want
to
see
Como
las
almas
unidas
How
united
souls
Hoy
queremos
ver
Today
we
want
to
see
Como
todas
las
personas
de
la
zona
How
all
the
people
in
the
area
Vuelven
a
nacer
Are
born
again
Para
que
nunca
se
te
olvide
negra...
So
that
you
never
forget,
darling...
Las
veredas
donde
yo
posé
mi
infancia
The
sidewalks
where
I
spent
my
childhood
Aun
siguen
regalando
la
misma
tranquilidad
Still
provide
the
same
peace
of
mind
Canciones
de
boliche,
rumores
de
almacén
Bar
songs,
rumors
from
the
grocery
store
De
igual
a
igual
te
miro,
y
sé
que
me
va
a
comprender
We
look
at
each
other
as
equals,
and
I
know
you'll
understand
me
Paso
a
paso,
se
entrelazan
Step
by
step,
they
intertwine
Todos
los
brazos,
¡ahí
te
quiero
ver!
All
the
arms,
that's
where
I
want
to
see
you!
Hoy
queremos
ver
Today
we
want
to
see
Como
las
almas
unidas
How
united
souls
Hoy
queremos
ver
Today
we
want
to
see
Como
todas
las
personas
de
la
zona
How
all
the
people
in
the
area
Vuelven
a
nacer
Are
born
again
Un
barrio
que
ha
surgido
A
neighborhood
that
has
emerged
Lentamente
del
esfuerzo
no
puede
quedar
Slowly,
we
can't
let
the
effort
be
in
vain
Calla'o
y
en
silencio
Hacerse
el
loco
Shut
up
and
in
silence
To
play
dumb
Mirar
pal'
la'o
Look
the
other
way
Es
una
falta
de
respeto
Is
a
lack
of
respect
Pa'
los
que
están
enterraos'
En
el
corazón
lo
guardo
siempre
For
those
that
are
buried
In
my
heart
I
always
keep
it
Nunca
lo
voy
a
olvidar
I'll
never
forget
Es
una
falta
de
respeto
It's
a
lack
of
respect
Pa'
los
que
están
enterraos'
For
those
that
are
buried
Y
si
acá
empezó
mi
vida
And
if
my
life
began
here
Aquí
mismo
la
voy
a
acabar
Here
is
where
I
will
end
it
Es
una
falta
de
respeto
It's
a
lack
of
respect
Pa'
los
que
están
enterraos'
For
those
that
are
buried
Un
barrio
que
ha
surgido
A
neighborhood
that
has
emerged
Lentamente
del
esfuerzo
no
puede
quedar
Slowly,
we
can't
let
the
effort
be
in
vain
Calla'o
y
en
silencio
Hoy
queremos
ver
Shut
up
and
in
silence
Today
we
want
to
see
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.