Paroles et traduction Juancer El Bastardo - A Prueba de Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Prueba de Todo
Foolproof
Qué
abracadabra
va
a
arreglar
este
desmadre
What
magic
spell
will
fix
this
mess
Donde
cuadras
que
derraman
sangre
parecen
normales
Where
blocks
that
spill
blood
seem
normal
No
me
tragué
la
doctrina,
no
van
a
normalizarme
I
didn't
swallow
the
doctrine,
they're
not
going
to
normalize
me
Con
esa
lobotomía
de
medio,
deshumanizarme
With
that
half
lobotomy,
dehumanize
me
Borrarme
del
mundo,
más
no
de
los
que
capten
Erase
me
from
the
world,
but
not
from
those
who
get
Conmigo
no
funcionará
tratar
de
terapearme
It
won't
work
on
me
to
try
to
therapize
me
Parto
la
instrumental
si
el
respeto
quiero
ganarme
I
play
the
instrumental
if
I
want
to
earn
respect
Hoy
sólo
me
preocupa
que
la
pluma
no
me
falle
Today
I
only
worry
about
the
pen
not
failing
me
Sale
desde
el
corazón
hablar
lo
que
me
place
It
comes
from
the
heart
to
speak
what
I
like
Igual
que
todos
los
demás,
sólo
que
con
más
clase
Same
as
everyone
else,
only
with
more
class
Pase,
vea
la
función,
la
proyecto
Come
in,
see
the
show,
I
project
it
Puro
cine
de
horror
transmitido
en
vivo
y
directo
Pure
horror
film
broadcast
live
Electo
por
los
dioses
pa'
enviar
los
versos
Chosen
by
the
gods
to
send
verses
Que
informan
la
desgracia
como
los
heraldos
negros
That
report
the
misfortune
like
black
heralds
Sí,
veo
sobre
cupo
en
los
cementerios
Yes,
I
see
overcapacity
in
cemeteries
Ecuestres
de
la
Apocalipsis
bajando
del
cielo
Apocalypse
riders
descending
from
heaven
El
hielo
en
mi
vaso,
el
infierno
allá
afuera
The
ice
in
my
glass,
the
hell
out
there
Las
calles
se
inhundaron
por
cuerpos
en
coladeras
The
streets
are
flooded
by
bodies
in
sewers
Algunos
no
se
sabe
ni
quienes
chingados
eran
Some
don't
even
know
who
the
hell
they
were
Su
historia
y
la
justicia
están
diez
metros
bajo
tierra
Their
story
and
justice
are
ten
meters
underground
Entre
tantos
y
tantos
no
valemos
una
mierda
Among
so
many,
we're
not
worth
shit
Ya
nos
tienen
casi
a
todos
puestos
en
modo
bestia
They
have
almost
all
of
us
in
beast
mode
En
la
selva
hay
de
todo,
tienen
cupo
pa'
cualquiera
In
the
jungle
there's
everything,
they
have
room
for
anyone
Que
se
quiera
sumar
a
la
horda
de
zombies
allá
afuera
Who
wants
to
join
the
zombie
horde
out
there
Somos
a
prueba
de
casi
todo
We're
foolproof
Con
tal
de
salir
del
lodo
To
come
out
of
the
mud
No
existen
monstruos,
sólo
nosotros
There
are
no
monsters,
only
us
En
esta
guerra
de
tronos
In
this
throne
war
Somos
a
prueba
de
casi
todo
We're
foolproof
Con
tal
de
salir
del
lodo
To
come
out
of
the
mud
No
existen
monstruos,
sólo
nosotros
There
are
no
monsters,
only
us
En
esta
guerra
de
tronos
In
this
throne
war
No
es
como
el
Tetris,
es
más
como
el
Serengueti
It's
not
like
Tetris,
it's
more
like
Serengeti
Algún
lugar
descrito
con
letras
de
Benedetti
Some
place
described
in
letters
by
Benedetti
Es
competir
con
mi
formación,
It's
competing
with
my
education
Igual
de
emputado
que
todos
en
esta
nación
Just
as
pissed
off
as
everyone
else
in
this
nation
Aquí
no
hay
guía
turístico,
son
taxis
terroríficos
There's
no
tour
guide
here,
they're
terrifying
taxis
Olvida
tu
safari,
homs,
se
llevan
tus
neumáticos
Forget
your
safari,
man,
they
take
your
tires
Cajeros
automáticos,
niños
con
automáticas
ATMs,
kids
with
automatic
weapons
Pasajeros
sin
destino
en
ninguna
gráfica
Passengers
with
no
destination
on
any
map
Prácticamente
siempre
se
anda
solo
aquí
You
usually
go
it
alone
here
Practicando
qué
se
siente
aguantarlo
como
un
faquir
Practicing
what
it
feels
like
to
endure
it
like
a
fakir
Partidas
a
muerte
por
vida
que
son
cada
día
Death
matches
for
life
every
day
Si
el
poli
cuida
de
ti,
¿quién
cuida
a
la
policía?
If
the
cop
takes
care
of
you,
who
takes
care
of
the
police?
Vacían
el
arma
llenos
de
odio
en
la
ciudad
They
empty
the
gun
full
of
hate
in
the
city
En
cualquier
lugar
encuentras
quién
te
pueda
liquidar
You
can
find
someone
to
kill
you
anywhere
Lápidas
que
rápidamente
se
edifican
Tombstones
that
are
quickly
built
Vidas
por
perderse
y
la
cifra
se
multiplica
Lives
to
be
lost
and
the
number
multiplies
Click
clack,
más
tic
tac
lo
dictaminan
Click
clack,
more
tick
tack
ordains
it
Como
la
salida
al
infierno
más
conocida
As
the
best
known
exit
to
hell
Jeringas
y
dealas
auspician
a
los
suicidas
Syringes
and
dealers
sponsor
the
suicides
La
suite
presidencial
el
picadero
de
la
esquina
The
presidential
suite,
the
hooker
on
the
corner
Minas
de
oro
y
anti
personas
Gold
mines
and
anti-personnel
mines
Esquinas
por
doblar
o
cortar
personas
Corners
to
turn
or
cut
people
Pastillas
pa'
curar
o
drogarlas
todas
Pills
to
cure
or
drug
them
all
La
soga
que
le
auxilia
o
en
efecto
ahoga
The
rope
that
helps
them
or
effectively
chokes
them
La
soga
que
le
auxilia
o
en
efecto
ahoga
The
rope
that
helps
them
or
effectively
chokes
them
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Tinoco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.