Paroles et traduction Juancer El Bastardo - A Prueba de Todo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Prueba de Todo
Непробиваемый
Qué
abracadabra
va
a
arreglar
este
desmadre
Какое
волшебство
исправит
весь
этот
бардак,
Donde
cuadras
que
derraman
sangre
parecen
normales
Где
кварталы,
пропитанные
кровью,
кажутся
нормальными?
No
me
tragué
la
doctrina,
no
van
a
normalizarme
Я
не
проглотил
эту
доктрину,
меня
не
перевоспитать,
Con
esa
lobotomía
de
medio,
deshumanizarme
С
помощью
этой
лоботомии
СМИ,
меня
не
обезличить.
Borrarme
del
mundo,
más
no
de
los
que
capten
Стереть
меня
из
мира,
но
не
из
памяти
тех,
кто
понимает.
Conmigo
no
funcionará
tratar
de
terapearme
Со
мной
не
сработает
попытка
меня
«полечить».
Parto
la
instrumental
si
el
respeto
quiero
ganarme
Разнесу
инструментал,
если
хочу
завоевать
уважение.
Hoy
sólo
me
preocupa
que
la
pluma
no
me
falle
Сегодня
меня
волнует
только
то,
чтобы
перо
не
подвело.
Sale
desde
el
corazón
hablar
lo
que
me
place
Говорю
то,
что
мне
нравится,
от
всего
сердца,
Igual
que
todos
los
demás,
sólo
que
con
más
clase
Как
и
все
остальные,
только
с
большим
классом,
милая.
Pase,
vea
la
función,
la
proyecto
Проходи,
смотри
представление,
я
его
проектирую.
Puro
cine
de
horror
transmitido
en
vivo
y
directo
Чистый
фильм
ужасов,
транслируемый
в
прямом
эфире.
Electo
por
los
dioses
pa'
enviar
los
versos
Избран
богами,
чтобы
посылать
стихи,
Que
informan
la
desgracia
como
los
heraldos
negros
Которые
сообщают
о
несчастье,
как
черные
вестники.
Sí,
veo
sobre
cupo
en
los
cementerios
Да,
я
вижу
переполненные
кладбища,
Ecuestres
de
la
Apocalipsis
bajando
del
cielo
Всадники
Апокалипсиса
спускаются
с
небес.
El
hielo
en
mi
vaso,
el
infierno
allá
afuera
Лед
в
моем
стакане,
ад
снаружи.
Las
calles
se
inhundaron
por
cuerpos
en
coladeras
Улицы
затоплены
телами
в
канализации.
Algunos
no
se
sabe
ni
quienes
chingados
eran
О
некоторых
даже
неизвестно,
кто
они,
черт
возьми,
были.
Su
historia
y
la
justicia
están
diez
metros
bajo
tierra
Их
история
и
правосудие
находятся
в
десяти
метрах
под
землей.
Entre
tantos
y
tantos
no
valemos
una
mierda
Среди
стольких
и
стольких
мы
не
стоим
и
ломаного
гроша.
Ya
nos
tienen
casi
a
todos
puestos
en
modo
bestia
Нас
почти
всех
уже
превратили
в
зверей.
En
la
selva
hay
de
todo,
tienen
cupo
pa'
cualquiera
В
джунглях
есть
место
для
всех,
найдется
место
для
любого,
Que
se
quiera
sumar
a
la
horda
de
zombies
allá
afuera
Кто
хочет
присоединиться
к
орде
зомби
там,
снаружи.
Somos
a
prueba
de
casi
todo
Мы
непробиваемы
почти
ко
всему,
Con
tal
de
salir
del
lodo
Лишь
бы
выбраться
из
грязи.
No
existen
monstruos,
sólo
nosotros
Нет
монстров,
только
мы
En
esta
guerra
de
tronos
В
этой
войне
престолов.
Somos
a
prueba
de
casi
todo
Мы
непробиваемы
почти
ко
всему,
Con
tal
de
salir
del
lodo
Лишь
бы
выбраться
из
грязи.
No
existen
monstruos,
sólo
nosotros
Нет
монстров,
только
мы
En
esta
guerra
de
tronos
В
этой
войне
престолов.
No
es
como
el
Tetris,
es
más
como
el
Serengueti
Это
не
как
Тетрис,
это
больше
похоже
на
Серенгети,
Algún
lugar
descrito
con
letras
de
Benedetti
Какое-то
место,
описанное
словами
Бенедетти.
Es
competir
con
mi
formación,
Это
соревнование
с
моим
образованием,
Igual
de
emputado
que
todos
en
esta
nación
Так
же
зол,
как
и
все
в
этой
стране.
Aquí
no
hay
guía
turístico,
son
taxis
terroríficos
Здесь
нет
гидов,
только
ужасающие
такси.
Olvida
tu
safari,
homs,
se
llevan
tus
neumáticos
Забудь
о
своем
сафари,
приятель,
они
снимут
твои
шины.
Cajeros
automáticos,
niños
con
automáticas
Банкоматы,
дети
с
автоматами.
Pasajeros
sin
destino
en
ninguna
gráfica
Пассажиры
без
пункта
назначения
ни
на
одном
графике.
Prácticamente
siempre
se
anda
solo
aquí
Практически
всегда
здесь
ты
один,
Practicando
qué
se
siente
aguantarlo
como
un
faquir
Практикуясь
в
том,
каково
это
— терпеть,
как
факир.
Partidas
a
muerte
por
vida
que
son
cada
día
Смертельные
схватки
за
жизнь
каждый
день.
Si
el
poli
cuida
de
ti,
¿quién
cuida
a
la
policía?
Если
полицейский
охраняет
тебя,
то
кто
охраняет
полицейского?
Vacían
el
arma
llenos
de
odio
en
la
ciudad
Опустошают
оружие,
полные
ненависти,
в
городе.
En
cualquier
lugar
encuentras
quién
te
pueda
liquidar
В
любом
месте
найдется
тот,
кто
может
тебя
прикончить.
Lápidas
que
rápidamente
se
edifican
Надгробия,
которые
быстро
возводятся.
Vidas
por
perderse
y
la
cifra
se
multiplica
Жизни,
которые
вот-вот
потеряются,
и
число
умножается.
Click
clack,
más
tic
tac
lo
dictaminan
Щелчок,
тик-так,
диктуют
это,
Como
la
salida
al
infierno
más
conocida
Как
самый
известный
выход
в
ад.
Jeringas
y
dealas
auspician
a
los
suicidas
Шприцы
и
дилеры
спонсируют
самоубийц.
La
suite
presidencial
el
picadero
de
la
esquina
Президентский
люкс
— наркопритон
на
углу.
Minas
de
oro
y
anti
personas
Золотые
рудники
и
противопехотные
мины.
Esquinas
por
doblar
o
cortar
personas
Углы,
за
которыми
можно
свернуть
или
порезать
людей.
Pastillas
pa'
curar
o
drogarlas
todas
Таблетки,
чтобы
лечить
или
накачать
всех
наркотиками.
La
soga
que
le
auxilia
o
en
efecto
ahoga
Веревка,
которая
помогает
или,
в
самом
деле,
душит.
La
soga
que
le
auxilia
o
en
efecto
ahoga
Веревка,
которая
помогает
или,
в
самом
деле,
душит.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Carlos Tinoco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.