Juancho Marqués feat. G. Fernandez - Tu Lado de la Cama - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juancho Marqués feat. G. Fernandez - Tu Lado de la Cama




Tu Lado de la Cama
Your Side of the Bed
Y ahora te piras,
And now you're leaving,
¿desde cuándo me miras?
since when are you looking at me?
Quiero ver cómo respiras.
I want to see how you're breathing.
Y ahora te piras
And now you're leaving
¿desde cuándo me miras?
since when are you looking at me?
Quiero ver cómo respiras.
I want to see how you're breathing.
Hay heridas que parecen que se cierran si se curan por los bordes...
There are wounds that seem to close if they heal at the edges...
Y resultó que no...
And it turned out that no...
Hubo mecina para soportar los cortes,
There was a rock to withstand the cuts,
yo estaba solo en el salón.
I was alone in the living room.
Acordandome de todo como siempre,
Remembering everything as always,
recordando tus palabras como siempre.
remembering your words as always.
Dime si vamos a huir de aquí,
Tell me if we're gonna run away from here,
nadie fue hecho para mí.
no one was made for me.
Ahora es demasiado tarde cuando empiezas a entenderlo, (no)
It's too late now when you start to understand, (no)
cuando decías que es mejor no vernos.
when you were saying it's better not to see each other.
Que esta situación te tiene consumida,
That this situation has you consumed,
que no te gusta ya a escondidas.
that you don't like it on the sly anymore.
Y a mi me jode que no quieras verme más darme más, mascarte más, follarme una vez más... (una vez más)
And it fucks me up that you don't want to see me give me more, chew you up more, fuck me one more time... (one more time)
Y a ti te jode que no quiera verte más, darte más, carne más, besarte una vez más...
And it fucks you up that I don't want to see you anymore, give you more, meat more, kiss you one more time...
No le deseo mi mente a nadie,
I don't wish my mind on anyone,
ni nada.
or anything.
Cuando miro hacia el vacío del espacio,
When I look into the void of space,
tu lado de la cama.
your side of the bed.
La mierda va a explotarme en to'a la cara.
Shit's gonna blow up in my face.
¿Dónde está el refugio cuando salta la alambrada?
Where is the shelter when the fence jumps?
Te he arañado, te he gritado, me aprendí tu cuerpo.
I've scratched you, I've yelled at you, I learned your body.
He llorado y ya se ha desangrado el Ebro,
I've cried and the Ebro has already bled out,
y ahora,
and now,
dime que vamos a huir de aquí,
tell me we're gonna run away from here,
que nadie más que yo esta hecho para tí.
that no one but me is made for you.
Y a mi me jode que no quieras verme más darme más, mascarte más, besarme una vez más...
And it fucks me up that you don't want to see me give me more, chew you up more, kiss me one more time...
Y a ti te jode que no quiera verte más, darte más, carne más, follarte una vez más...
And it fucks you up that I don't want to see you anymore, give you more, meat more, fuck you one more time...
Y ahora te piras, (no)
And now you're leaving, (no)
¿desde cuándo me miras? (no)
since when are you looking at me? (no)
Quiero ver cómo respiras. (no, noooooo)
I want to see how you're breathing. (no, noooooo)
Y ahora te piras (no)
And now you're leaving (no)
¿desde cuándo me miras? (no)
since when are you looking at me? (no)
Quiero ver cómo respiras. (no, noooo)
I want to see how you're breathing. (no, noooo)
Y a ti te jode que no quiera verte más, darte más, carne más, follarte una vez más...
And it fucks you up that I don't want to see you anymore, give you more, meat more, fuck you one more time...





Writer(s): gabi fernandez, juancho marqués


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.