Paroles et traduction Juancho Marqués feat. La Maravillosa Orquesta del Alcohol - Nos Vamos a Comer el Mundo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nos Vamos a Comer el Mundo
We're Going to Eat the World
Todavía
tengo
vida,
todavía
tengo
excesos
I
still
have
life,
I
still
have
excesses
Carne
suficiente
para
alimentarme
en
tierra
de
tus
huesos
Enough
flesh
to
feed
myself
in
the
land
of
your
bones
Educado
ente
ecuaciones
para
acumular
dinero
Educated
among
equations
to
accumulate
money
Y
nadie
que
enseñara
a
mantener
al
lado
lo
que
quiero
And
no
one
to
teach
me
how
to
keep
what
I
want
by
my
side
Se
nos
fueron
los
momentos
con
las
prisas
y
los
peros
The
moments
slipped
away
with
the
rush
and
the
buts
La
fe
con
los
dioses,
la
risa
fácil,
los
sí
quiero
Faith
with
the
gods,
easy
laughter,
the
"I
do's"
Vinieron
si
alcohol
y
sin
permiso
They
came
without
alcohol
and
without
permission
Sin
previo
aviso
a
todos
nos
jodieron
Without
warning,
they
screwed
us
all
Nos
vamos
a
comer
el
mundo,
eso
fue
lo
que
dijimos
We're
going
to
eat
the
world,
that's
what
we
said
No
que
sólo
notaríamos
el
hambre
Not
that
we
would
only
notice
the
hunger
Porque
sé
vivir
con
cobre
pero
no
vivir
sin
sueños
Because
I
know
how
to
live
with
copper
but
not
without
dreams
Ni
con
esta
colección
de
nombres
por
más
que
me
empeño
Nor
with
this
collection
of
names,
no
matter
how
hard
I
try
Me
dicen
"te
noto
distante",
porque
se
me
ve
al
instante
They
tell
me
"I
feel
you
distant",
because
it
shows
instantly
Que
se
nos
fue
la
lengua
y
la
mano
That
our
tongues
and
hands
have
gone
away
Como
dos
viejos
amantes
de
las
llamas
y
los
dados
Like
two
old
lovers
of
flames
and
dice
Yo
ni
me
acuerdo
de
porqué
no
nos
hablamos
I
don't
even
remember
why
we
don't
talk
anymore
Comernos
el
mundo,
eso
fue
lo
que
dijimos
Eating
the
world,
that's
what
we
said
Si
vienen
con
cuchillos
tos'
palante'
con
los
puños
If
they
come
with
knives,
everyone
forward
with
their
fists
Porque
se
vivir
de
pobre
como
morir
por
mi
hermano
Because
I
know
how
to
live
poor
as
to
die
for
my
brother
Da
igual
cuántas
veces
caigas
si
me
tienes
a
tu
lado
It
doesn't
matter
how
many
times
you
fall
if
you
have
me
by
your
side
Me
dicen
" te
noto
distante"
ya
They
tell
me
"I
feel
you
distant"
now
Reconozco
mejor
los
errores
en
los
demás
I
recognize
mistakes
better
in
others
Hace
mil
que
no
hablamos
ya
We
haven't
spoken
in
a
thousand
years
now
Vuelve
conmigo
ya,
trae
de
beber
na'
más
Come
back
to
me
now,
just
bring
something
to
drink
He
vuelto
a
cambiar
I've
changed
again
Por
estar
donde
quiero
estar
To
be
where
I
want
to
be
Solo
quise
volar
I
just
wanted
to
fly
Abndonar
la
ciudad
Leave
the
city
Ya
no
volveré
a
callarme
I
won't
shut
up
again
A
dejar
de
levantarme,
a
buscarte
Stop
getting
up,
stop
looking
for
you
¿Nos
vamos
palante'
o
qué?
Are
we
moving
forward
or
what?
¿Vamos
parriba'
o
qué?
Are
we
going
up
or
what?
Que
le
jodan
al
mundo,
eso
fue
lo
que
dijimos
Screw
the
world,
that's
what
we
said
Los
mismo
de
siempre,
del
bar
de
la
esquina,
ya
The
same
ones
as
always,
from
the
corner
bar,
yeah
Vente
parriba'
ya,
trae
de
fumarna'
más
Come
up
now,
bring
something
to
smoke
Clava
en
el
pecho
la
séptima
vida
Nail
the
seventh
life
to
your
chest
He
quedao'
en
el
infierno
con
tos'
los
amigos
I've
stayed
in
hell
with
all
my
friends
Los
mismos
de
siempre,
me
saco
la
espina,
ya
The
same
ones
as
always,
I
take
out
the
thorn,
yeah
Vente
parriba'
ya,
cuida
de
ti
na'
más
Come
up
now,
just
take
care
of
yourself
He
vuelto
a
cambiar
I've
changed
again
Por
estar
donde
quiero
estar
To
be
where
I
want
to
be
Solo
quise
volar
I
just
wanted
to
fly
Abndonar
la
ciudad
Leave
the
city
Ya
no
volveré
a
callarme
I
won't
shut
up
again
A
dejar
de
levantarme,
a
buscarte
Stop
getting
up,
stop
looking
for
you
¿Nos
vamos
palante'
o
qué?
Are
we
moving
forward
or
what?
¿Vamos
parriba'
o
qué?
Are
we
going
up
or
what?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): david ruiz, juancho marqués
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.