Juancho Marqués - Cuando Fue la Última Vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juancho Marqués - Cuando Fue la Última Vez




Cuando Fue la Última Vez
When Was the Last Time
¿Cuándo fue la última vez
When was the last time
Que hiciste algo por vez primera?
You did something for the first time?
Estoy tan perdi'o como crees
I'm as lost as you think
Yo no suelo ser la persona que esperas.
I'm not usually the person you expect.
¿Cuándo fue la última vez
When was the last time
Que hiciste algo por vez primera?
You did something for the first time?
¿Cómo vas a saber si no va' doler o qué?
How will you know if it's going to hurt or what?
¿Cómo vas a saberlo si no lo pruebas?
How will you know if you don't try it?
Su cuerpo no quiere opinión
Your body doesn't want an opinion
Mi cuerpo no quiere opinión
My body doesn't want an opinion
Un solo gesto valió
A single gesture was enough
Una mirada valió
A glance was enough
Odio esta fama basura
I hate this trashy fame
Me daña refugios contigo
It damages my refuge with you
Yo que quería triunfar en la música
I who wanted to succeed in music
Y ahora quiero vivir tranquilo
And now I just want to live in peace
Todo el mundo te oculta quién es
Everyone hides who they really are
Al tiempo se ve su cara más fea
Over time, their ugliest side shows
Abrázame y quiéreme con mis miserias también.
Embrace me and love me with my miseries too.
Y después bésame hasta que duela.
And then kiss me until it hurts.
Soy literatura muerta
I am dead literature
Hazme inmortal
Make me immortal
Literatura muerta
Dead literature
Hazme inmortal.
Make me immortal.
¿Cuándo la primera vez
When was the first time
Que permitiste que te impusieran?
You let them impose on you?
Luchar por salir de la red
Fighting to get out of the net
Nada es tan fácil como quisiera.
Nothing is as easy as I wish it were.
¿Cuándo la primera vez
When was the first time
Que afrontaste la vida en estado de espera?
You faced life in a state of waiting?
¿Cómo vas a saber si no va' doler o qué?
How will you know if it's going to hurt or what?
¿Cuál es la mala, cuál es la buena?
Which is the bad one, which is the good one?
Su cuerpo no quiere opinión
Your body doesn't want an opinion
Mi cuerpo no quiere opinión
My body doesn't want an opinion
Un solo gesto valió, una mirada valió
A single gesture was enough, a glance was enough
Odio esta fama basura
I hate this trashy fame
Cada minuto un suspiro
Every minute a sigh
Yo que quería triunfar en la música
I who wanted to succeed in music
Y ahora quiero vivir contigo
And now I just want to live with you
Todo el mundo te oculta quién es
Everyone hides who they really are
Al tiempo se ve su cara más fea
Over time, their ugliest side shows
Abrázame y quiéreme con mis miserias también.
Embrace me and love me with my miseries too.
Y después bésame hasta que duela.
And then kiss me until it hurts.
Soy literatura muerta
I am dead literature
Hazme inmortal
Make me immortal
Literatura muerta
Dead literature
Hazme inmortal.
Make me immortal.





Writer(s): diego bouzon, gabriel fernandez, juancho marqués


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.