Paroles et traduction Juancho Marqués - Luz Azul
Ah,
como
la
agüita
del
aljibe
Ah,
like
the
water
from
the
well
Me
fluye
to'
con
la
rutina
Everything
flows
with
routine
Como
la
luz
azul
Like
the
blue
light
Una
chica
de
tamaño
en
las
pupilas
A
girl
of
size
in
my
pupils
Me
descarga
la
cruz
y
tú
Unloads
the
cross,
and
you
Que
me
acuerdo
de
ti
to'
los
días
I
remember
you
every
day
Aunque
ya
no
te
lo
diga,
y
tú
Even
though
I
don't
say
it
anymore,
and
you
Voy
por
la
vereda
a
escondidas
I
walk
the
path
in
secret
Si
pierdo
el
norte,
me
voy
pa'l
sur
If
I
lose
the
north,
I
go
south
Desperté
luminoso,
pinta'o
por
Sorolla
I
woke
up
luminous,
painted
by
Sorolla
Voy
Extremo,
"Deltoya"
I
go
Extreme,
"Deltoya"
De
ese
hachís
que
me
emparanoia
From
that
hash
that
makes
me
paranoid
Quiero
de
eso
y
lo
quiero
ya
I
want
some
of
that,
and
I
want
it
now
No
tengo
sueños
caros,
niña,
pero
son
to'
buenos
I
don't
have
expensive
dreams,
girl,
but
they're
all
good
Le
pongo
sal,
me
sale
rico
el
puchero
I
add
salt,
the
stew
comes
out
delicious
No
hablo
del
tiempo
sin
sentir
el
frío
en
los
pies
I
don't
talk
about
the
weather
without
feeling
the
cold
on
my
feet
Si
me
sientes,
bien,
sino,
hasta
luego
If
you
feel
me,
good,
if
not,
see
you
later
Nos
vemos,
yo
estoy
en
un
momento
bueno
See
you
around,
I'm
in
a
good
moment
En
el
Panteón,
lanzando
truenos
In
the
Pantheon,
throwing
thunderbolts
Ya
vi
marcharse
a
demasiados
I've
seen
too
many
leave
Pero,
a
la
vida,
a
veces,
hay
que
echarle
el
vuelo
But
sometimes
you
have
to
take
the
leap
of
faith
in
life
Yo
estoy
en
un
momento
bueno
I'm
in
a
good
moment
Ahora
no
me
pares,
jódeme
los
frenos
Don't
stop
me
now,
mess
up
my
brakes
No
soy
el
mismo,
ni
quiero
(Ni
quiero)
I'm
not
the
same,
nor
do
I
want
to
be
(Nor
do
I
want
to
be)
Si
me
sientes,
bien,
sino
hasta
luego
If
you
feel
me,
good,
if
not,
see
you
later
(Si
me
sientes,
bien,
sino
hasta
luego)
(If
you
feel
me,
good,
if
not,
see
you
later)
Cumplí
los
años
que
pueda
o
querría
I
turned
the
years
I
could
or
would
Soy
la
persona
que
soñé
ser
un
día
I
am
the
person
I
dreamed
of
being
one
day
¿Recuerdas
que
la
vida
te
dolía?
Remember
how
life
hurt
you?
Y,
mírate
qué
guapa
estás,
gitana
mía
And
look
how
beautiful
you
are,
my
gypsy
Y
es
que
me
acuerdo
de
ti
to'
los
días
And
it's
that
I
remember
you
every
day
Aunque
ya
no
te
lo
diga,
y
tú
Even
though
I
don't
say
it
anymore,
and
you
Voy
por
la
vereda
a
escondidas
I
walk
the
path
in
secret
Ahora
camino
enamora'o
de
tu
luz
Now
I
walk
in
love
with
your
light
La
alegría
es
el
vivir
de
lo
que
quieres
Joy
is
living
what
you
love
Pa'
todos
esos
que
decían:
"Tú
no
puedes"
For
all
those
who
said:
"You
can't"
Ahora
estoy
que
vuelo,
na'
que
me
sostiene
Now
I'm
flying,
nothing
holding
me
down
Te
como
a
besos
la
carilla
esa
que
tienes
I
kiss
that
little
face
you
have
Que
no
soy
nada
en
relación
al
espacio
I
am
nothing
in
relation
to
space
Pero,
la
gente
me
para
y
me
da
las
gracias
But
people
stop
me
and
thank
me
El
universo
es
esta
inmensa
gratitud
The
universe
is
this
immense
gratitude
Si
me
sientes,
súbete
a
mi
espalda
If
you
feel
me,
get
on
my
back
Y
nos
vemos,
yo
estoy
en
un
momento
bueno
And
see
you
around,
I'm
in
a
good
moment
En
el
Panteón,
lanzando
truenos
In
the
Pantheon,
throwing
thunderbolts
Ya
vi
marcharse
a
demasiados
I've
seen
too
many
leave
Pero
a
la
vida,
a
veces,
hay
que
echar
dos
huevos
But
sometimes
in
life
you
have
to
have
balls
Yo
estoy
en
un
momento
bueno
I'm
in
a
good
moment
Ahora
no
me
pares,
jódeme
los
frenos
Don't
stop
me
now,
mess
up
my
brakes
No
soy
el
mismo,
ni
quiero
(Ni
quiero)
I'm
not
the
same,
nor
do
I
want
to
be
(Nor
do
I
want
to
be)
Si
me
sientes,
bien,
sino
hasta
luego
If
you
feel
me,
good,
if
not,
see
you
later
Estoy
en
un
momento
bueno
I'm
in
a
good
moment
No
soy
el
mismo,
ni
quiero
I'm
not
the
same,
nor
do
I
want
to
be
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gabriel fernandez, juancho marqués
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.