Juancho Marqués - Paralelo Circular - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juancho Marqués - Paralelo Circular




Paralelo Circular
Параллельная окружность
De perder los estribos
От потери самообладания,
De mentirme en el mérito
От лжи о своих заслугах,
De la hiel en mi cante
От желчи в моем пении,
A la miseria en el éxito
До нищеты в успехе.
Destruirnos sin motivo
Разрушать нас без причины,
Pa' poder sentirnos vivos
Чтобы почувствовать себя живыми.
Volver sin razón aparente
Возвращаться без видимой причины,
Columpiarme en el vértigo
Качаться на краю пропасти.
De la droga que escribo
От наркотика, которым пишу,
Si converso conmigo
Если говорю с собой
En ningún lugar, de ningún hogar
Нигде, ни в каком доме,
Como huérfano de símbolos
Как сирота без символов.
Nacido en el año del hambre
Рожденный в год голода,
Egoísta y pasivo
Эгоистичный и пассивный.
No me quiere así, no me siente así
Ты не любишь меня таким, не чувствуешь меня таким,
No me entiende así
Не понимаешь меня таким.
Puede pasar, suele pasar
Может случиться, обычно случается.
Se me está deshaciendo el invierno
Моя зима тает.
Puede costar, me suele costar
Может быть сложно, мне обычно сложно.
Tengo una habitación con vistas al infierno
У меня есть комната с видом на ад.
Por la mañana despertar
Проснуться утром,
Subir la persiana me cambió el paisaje
Поднять жалюзи и пейзаж изменился,
Al paralelo circular
На параллельную окружность.
El calor de la carne
Тепло твоей кожи.
Yo estoy hasta los huesos
Я до костей устал
De dudarme en la parte
Сомневаться в той части,
Aparte de to' lo que beso
Что отделена от всего, что целую.
Del desierto una flor nació
В пустыне родился цветок.
A veces, la tierra te da una razón
Иногда земля дает тебе повод.
Me reafirmo en la cama y te miro
Я утверждаюсь в постели и смотрю на тебя,
Para el resto un caparazón
Для остальных панцирь.
Si con sueños mendigo
Если я выпрашиваю сны,
Si te sueño de abrigo
Если ты снишься мне как укрытие,
En ningún lugar, de ningún hogar
Нигде, ни в каком доме,
Aunque, a veces, contigo
Хотя, иногда, с тобой.
Nacido en el año del hambre
Рожденный в год голода,
Egoísta y pasivo
Эгоистичный и пассивный.
No me quiere así, no me siente así
Ты не любишь меня таким, не чувствуешь меня таким,
No me entiende así
Не понимаешь меня таким.
Puede pasar, suele pasar
Может случиться, обычно случается.
Se me está deshaciendo el invierno
Моя зима тает.
Puede costar, me suele costar
Может быть сложно, мне обычно сложно.
Tengo una habitación con vistas al infierno
У меня есть комната с видом на ад.
Por la mañana despertar
Проснуться утром,
Subir la persiana me cambió el paisaje
Поднять жалюзи и пейзаж изменился,
Al paralelo circular
На параллельную окружность.
No me quiere así, no me siente así
Ты не любишь меня таким, не чувствуешь меня таким,
No me entiende a...
Не понимаешь...





Writer(s): gabriel fernandez, juancho marqués


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.