Paroles et traduction Juancho Marqués - Paralelo Circular
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Paralelo Circular
Параллельная окружность
De
perder
los
estribos
От
потери
самообладания,
De
mentirme
en
el
mérito
От
лжи
о
своих
заслугах,
De
la
hiel
en
mi
cante
От
желчи
в
моем
пении,
A
la
miseria
en
el
éxito
До
нищеты
в
успехе.
Destruirnos
sin
motivo
Разрушать
нас
без
причины,
Pa'
poder
sentirnos
vivos
Чтобы
почувствовать
себя
живыми.
Volver
sin
razón
aparente
Возвращаться
без
видимой
причины,
Columpiarme
en
el
vértigo
Качаться
на
краю
пропасти.
De
la
droga
que
escribo
От
наркотика,
которым
пишу,
Si
converso
conmigo
Если
говорю
с
собой
En
ningún
lugar,
de
ningún
hogar
Нигде,
ни
в
каком
доме,
Como
huérfano
de
símbolos
Как
сирота
без
символов.
Nacido
en
el
año
del
hambre
Рожденный
в
год
голода,
Egoísta
y
pasivo
Эгоистичный
и
пассивный.
No
me
quiere
así,
no
me
siente
así
Ты
не
любишь
меня
таким,
не
чувствуешь
меня
таким,
No
me
entiende
así
Не
понимаешь
меня
таким.
Puede
pasar,
suele
pasar
Может
случиться,
обычно
случается.
Se
me
está
deshaciendo
el
invierno
Моя
зима
тает.
Puede
costar,
me
suele
costar
Может
быть
сложно,
мне
обычно
сложно.
Tengo
una
habitación
con
vistas
al
infierno
У
меня
есть
комната
с
видом
на
ад.
Por
la
mañana
despertar
Проснуться
утром,
Subir
la
persiana
me
cambió
el
paisaje
Поднять
жалюзи
— и
пейзаж
изменился,
Al
paralelo
circular
На
параллельную
окружность.
El
calor
de
la
carne
Тепло
твоей
кожи.
Yo
estoy
hasta
los
huesos
Я
до
костей
устал
De
dudarme
en
la
parte
Сомневаться
в
той
части,
Aparte
de
to'
lo
que
beso
Что
отделена
от
всего,
что
целую.
Del
desierto
una
flor
nació
В
пустыне
родился
цветок.
A
veces,
la
tierra
te
da
una
razón
Иногда
земля
дает
тебе
повод.
Me
reafirmo
en
la
cama
y
te
miro
Я
утверждаюсь
в
постели
и
смотрю
на
тебя,
Para
el
resto
un
caparazón
Для
остальных
— панцирь.
Si
con
sueños
mendigo
Если
я
выпрашиваю
сны,
Si
te
sueño
de
abrigo
Если
ты
снишься
мне
как
укрытие,
En
ningún
lugar,
de
ningún
hogar
Нигде,
ни
в
каком
доме,
Aunque,
a
veces,
contigo
Хотя,
иногда,
с
тобой.
Nacido
en
el
año
del
hambre
Рожденный
в
год
голода,
Egoísta
y
pasivo
Эгоистичный
и
пассивный.
No
me
quiere
así,
no
me
siente
así
Ты
не
любишь
меня
таким,
не
чувствуешь
меня
таким,
No
me
entiende
así
Не
понимаешь
меня
таким.
Puede
pasar,
suele
pasar
Может
случиться,
обычно
случается.
Se
me
está
deshaciendo
el
invierno
Моя
зима
тает.
Puede
costar,
me
suele
costar
Может
быть
сложно,
мне
обычно
сложно.
Tengo
una
habitación
con
vistas
al
infierno
У
меня
есть
комната
с
видом
на
ад.
Por
la
mañana
despertar
Проснуться
утром,
Subir
la
persiana
me
cambió
el
paisaje
Поднять
жалюзи
— и
пейзаж
изменился,
Al
paralelo
circular
На
параллельную
окружность.
No
me
quiere
así,
no
me
siente
así
Ты
не
любишь
меня
таким,
не
чувствуешь
меня
таким,
No
me
entiende
a...
Не
понимаешь...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): gabriel fernandez, juancho marqués
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.