Paroles et traduction Juancho Marqués - Química (Live Session 1) - Acústico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Química (Live Session 1) - Acústico
Chemistry (Live Session 1) - Acoustic
No
quiero
comprensión,
solo
espacio,
I
don't
want
understanding,
just
space,
Con
mis
propias
manos
construir
palacios,
With
my
own
hands
I'll
build
palaces,
No
lo
dudaría
como
Antonio
Flores,
I
wouldn't
hesitate,
like
Antonio
Flores,
Siete
vidas
para
destruir
despacio,
Seven
lives
to
slowly
destroy,
Paso
por
tu
calle
se
me
encienden
los
faroles,
I
pass
by
your
street,
the
streetlights
ignite,
Porque
te
quise
como
Manuel
a
la
Lole,
Because
I
loved
you
like
Manuel
loved
Lole,
Amor
mio
al
alba
en
tu
balcón
las
flores,
My
love,
at
dawn,
the
flowers
on
your
balcony,
Lloran
por
verme
y
que
lo
se
yo
y
me
jode.
Cry
to
see
me,
and
I
know
it,
and
it
bothers
me.
Qué
más
da,
tirarse
al
vacío
sin
más,
What
does
it
matter,
to
jump
into
the
void
just
like
that,
Avisa
pa'
saltar
yo
detrás,
Let
me
know,
so
I
can
jump
after
you,
Sabes
que
no
soy
de
forzar,
You
know
I'm
not
one
to
force
things,
Me
siguen
el
rollo
o
lo
dejo
pasar,
They
either
go
with
the
flow
or
I
let
it
pass,
Sube
a
la
azotea,
vámonos
parriba',
Come
up
to
the
rooftop,
let's
go
up,
Que
nadie
nos
vea,
que
nadie
nos
mida,
Where
nobody
sees
us,
where
nobody
judges
us,
Que
nadie
nos
siga
o
nos
diga,
Where
nobody
follows
us
or
tells
us,
Que
no
se
lo
crea
al
mirar,
That
they
don't
believe
it
when
they
see
it,
Que
no
podemos
compartir
la
vida,
That
we
can't
share
our
lives,
No
quiero
pensar,
I
don't
want
to
think,
Que
cuando
vuelves
me
tiro
otra
vez,
That
when
you
come
back,
I
throw
myself
again,
Y
tú
me
sigues
de
nuevo
otra
vez,
And
you
follow
me
again,
Que
cuando
vuelves
lo
quiero
otra
vez,
That
when
you
come
back,
I
want
it
again,
Si
te
encuentro
una
noche
de
ciego,
If
I
find
you
one
night,
blinded,
Que
lo
tenemos
jodido,
That
we're
screwed,
Si
vuelvo
a
acostarme
contigo,
If
I
sleep
with
you
again,
Poniéndolo
todo
perdido
otra
vez,
Making
a
mess
of
everything
again,
Y
tú
me
sigues
de
nuevo.
And
you
follow
me
again.
Que
más
da,
el
ácido
en
la
espina
dorsal,
What
does
it
matter,
the
acid
in
the
spine,
Si
sólo
soy
simple
mortal,
If
I'm
just
a
mere
mortal,
De
qué
cojones
quieres
hablar,
What
the
hell
do
you
want
to
talk
about,
Morir
esta
noche
me
parece
buen
plan,
Dying
tonight
seems
like
a
good
plan,
Quien
tenga
razon
o
no,
Whoever
is
right
or
not,
Ahora
se
hizo
monótono,
Now
it's
become
monotonous,
Sabía
lo
que
iba
a
pasar,
I
knew
what
was
going
to
happen,
Que
el
tiempo
nos
iba
a
cambiar.
That
time
would
change
us.
Qué
más
da,
tirarse
al
vacío
sin
más,
What
does
it
matter,
to
jump
into
the
void
just
like
that,
Reventarnos
o
aprender
a
volar,
To
explode
or
learn
to
fly,
Sabes
que
no
soy
de
forzar,
You
know
I'm
not
one
to
force
things,
Me
bailan
el
agua
o
lo
dejo
marchar,
They
either
dance
to
my
tune
or
I
let
them
go,
Sube
a
la
azotea,
vámonos
parriba',
Come
up
to
the
rooftop,
let's
go
up,
Que
nadie
nos
vea,
que
nadie
nos
mida,
Where
nobody
sees
us,
where
nobody
judges
us,
Que
nadie
nos
siga
o
nos
diga,
Where
nobody
follows
us
or
tells
us,
Que
no
se
lo
crea
al
mirar,
That
they
don't
believe
it
when
they
see
it,
Que
no
podemos
compartir
la
vida.
That
we
can't
share
our
lives.
Just
like
the
80's
films
we'll
hook
up,
Just
like
the
80's
films
we'll
hook
up,
In
my
back
seat
and
let
my
best
friend
drive
In
my
back
seat
and
let
my
best
friend
drive
Que
cuando
vuelves
me
tiro
otra
vez,
That
when
you
come
back,
I
throw
myself
again,
Y
tú
me
sigues
de
nuevo
otra
vez,
And
you
follow
me
again,
Que
cuando
vuelves
lo
quiero
otra
vez,
That
when
you
come
back,
I
want
it
again,
Si
te
encuentro
una
noche
de
ciego,
If
I
find
you
one
night,
blinded,
Que
lo
tenemos
jodido,
That
we're
screwed,
Si
vuelvo
a
acostarme
contigo,
If
I
sleep
with
you
again,
Poniéndolo
todo
perdido
otra
vez,
Making
a
mess
of
everything
again,
Y
tú
me
sigues
de
nuevo,
And
you
follow
me
again,
Que
cuando
vuelves
me
tiro
otra
vez,
That
when
you
come
back,
I
throw
myself
again,
Y
tú
me
sigues
de
nuevo
otra
vez,
And
you
follow
me
again,
Que
cuando
vuelves
lo
quiero
otra
vez,
That
when
you
come
back,
I
want
it
again,
Si
te
encuentro
una
noche
me
muero,
If
I
find
you
one
night,
I
die,
Que
lo
tenemos
jodido,
That
we're
screwed,
Si
vuelvo
a
acostarme
contigo,
If
I
sleep
with
you
again,
Poniéndolo
todo
perdido
otra
vez,
Making
a
mess
of
everything
again,
Y
tú
me
sigues
de
nuevo.
And
you
follow
me
again.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Cierre
date de sortie
22-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.