Paroles et traduction Juancho Rois, Diomedes Díaz & Felipe Pelaez - Ven Conmigo
Ven Conmigo
Пойдём со мной
Yo
no
sé
cual
estrella
me
vio
ese
día
en
que
nací
Не
знаю,
какая
звезда
видела
меня
в
тот
день,
когда
я
родился
Ni
la
suerte
que
a
mí
me
toco,
ni
lo
quiero
saber
Или
какая
удача
ко
мне
пришла,
я
не
хочу
этого
знать
Solo
sé
que
te
llevo
en
el
alma
y
al
pueblo
también
Я
только
знаю,
что
несу
тебя
в
своей
душе,
а
также
свою
деревню
Ya
sabrán
que
no
soy
tan
perfecto,
pero
humilde
al
fin
Вы
уже
знаете,
что
я
не
совершенен,
но
я
всё
же
скромен
Y
ante
todos
ustedes
confieso
que
quiero
vivir
И
перед
всеми
вами
признаюсь,
что
хочу
жить
Ven
conmigo
soñadora,
ven
conmigo
soñadora
Пойдём
со
мной,
мечтательница,
пойдём
со
мной,
мечтательница
Que
si
aquí
en
esta
noche
no
hay
luna,
mi
luna
eres
tu
Потому
что,
если
сегодня
ночью
нет
луны,
моя
луна
— это
ты
Te
prometo
olvidar
cuando
estés
junto
a
mi
Я
обещаю
забыть
её,
когда
ты
будешь
рядом
Los
recuerdos
de
aquella
de
mi
juventud
Воспоминания
о
той
женщине
из
моей
юности
Mis
canciones
sentidas
que
no
hablan
de
ti
Мою
проникновенную
песню,
которая
не
о
тебе
Soy
un
loco
perdido
por
tu
corazón
Я
безумец,
потерявший
голову
от
твоего
сердца
Un
romántico
en
noches
de
enamorador
Романтик
в
ночи
влюблённых
Y
esa
es
la
realidad
que
me
toca
vivir
И
вот
такая
правда
жизни,
с
которой
мне
приходится
сталкиваться
Ven
y
volemos
a
otro
mundo,
yo
iré
donde
quieras
Пойдём
и
улетим
в
другой
мир,
я
отправлюсь,
куда
ты
захочешь
Dime
nada
mas
quiero
que
seas
tú
Просто
скажи,
что
хочешь,
чтобы
это
была
ты
Mi
felicidad,
mi
felicidad
quiero
que
seas
tú
Моё
счастье,
моё
счастье,
я
хочу,
чтобы
это
была
ты
Quiero
dejar
esos
caminos
de
viejas
heridas
Я
хочу
оставить
эти
пути
со
старыми
ранами
Quisiera
olvidar
las
penas
de
amor
Я
хочу
забыть
печали
любви
Y
esta
soledad
que
me
va
a
matar,
И
это
одиночество,
которое
меня
убьёт
Y
esta
soledad,
esta
soledad
que
me
va
a
matar
И
это
одиночество,
это
одиночество,
которое
меня
убьёт
Te
quiero
mucho,
te
digo
Я
очень
люблю
тебя,
говорю
я
Pero
es
muy
rara
la
vida
Но
жизнь
очень
странная
штука
Que
van
y
vienen
olvidos
Что
приходят
и
уходят
забытые
воспоминания
No
se
si
pronto,
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
забудешь
меня
Te
quiero
mucho,
Я
очень
люблю
тебя
No
sé
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
забудешь
меня
Bajo
aquel
azul
cielo
y
la
brisa,
me
hice
soñador
Под
тем
голубым
небом
и
на
ветру
я
стал
мечтателем
Fui
cantor,
bajo
un
sol
de
acordeones
y
amigos
de
ayer
Я
был
певцом
под
солнцем
аккордеонов
и
друзей
прошлого
Y
ella
estaba
soñando
una
tarde
y
la
vi
por
ahí
А
она
мечтала
однажды
вечером,
и
я
увидел
её
там
Cuantas
cosas
no
quise
decirle,
no
pude
y
callé
Сколько
всего
я
хотел
ей
сказать,
но
не
мог
и
молчал
Y
en
el
alma
guardaba
un
secreto,
me
enamore
al
fin.
И
в
душе
я
хранил
секрет,
влюбился,
наконец
Ven
conmigo
soñadora,
ven
conmigo
soñadora
Пойдём
со
мной,
мечтательница,
пойдём
со
мной,
мечтательница
Que
si
aquí
en
esta
noche
no
hay
luna,
mi
luna
eres
tú
Потому
что,
если
сегодня
ночью
нет
луны,
моя
луна
— это
ты
Y
aunque
traten
de
hallar
el
olvido
en
los
dos
И
пусть
пытаются
найти
забвение
в
нас
двоих
Sé
que
tengo
en
tu
alma
guardado
un
lugar
Но
я
знаю,
что
в
твоей
душе
для
меня
есть
место
Y
aunque
vuele
muy
lejos
a
ti
vuelvo
yo
И
даже
если
я
улечу
далеко,
я
вернусь
к
тебе
Aunque
sea
tan
humano
y
cometa
un
error
И
хотя
я
всего
лишь
человек
и
совершаю
ошибки
Tu
sabrás
comprenderme
y
me
perdonaras
Ты
поймёшь
меня
и
простишь
Creo
que
ya
no
hay
remedio
lo
nuestro
amor
Я
думаю,
что
для
нашей
любви
уже
нет
лекарства
Ven
y
volemos
a
otro
mundo,
yo
iré
a
donde
quieras
Пойдём
и
улетим
в
другой
мир,
я
отправлюсь,
куда
ты
захочешь
Dime
nada
mas,
quiero
que
seas
tú
mi
felicidad
Просто
скажи,
что
хочешь,
чтобы
это
была
ты,
моё
счастье
Mi
felicidad,
quiero
que
seas
tu
Моё
счастье,
хочу,
чтобы
это
была
ты
Quiero
dejar
esos
caminos
de
viejas
heridas
Я
хочу
оставить
эти
пути
со
старыми
ранами
Quisiera
olvidar
las
penas
de
amor
Я
хочу
забыть
печали
любви
Y
esta
soledad
que
me
va
a
matar
И
это
одиночество,
которое
меня
убьёт
Que
me
a
matar
esta
soledad.
Которое
убьёт
меня,
это
одиночество
Te
quiero
mucho,
te
digo
Я
очень
люблю
тебя,
говорю
я
Pero
es
muy
rara
la
vida
(bis)
Но
жизнь
очень
странная
штука
(бис)
Que
van
y
vienen
olvidos
Что
приходят
и
уходят
забытые
воспоминания
No
se
si
pronto
me
olvidas
Не
знаю,
скоро
ли
ты
забудешь
меня
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Egurrola
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.