Juancho Rois, Diomedes Díaz & Felipe Pelaez - Ven Conmigo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juancho Rois, Diomedes Díaz & Felipe Pelaez - Ven Conmigo




Ven Conmigo
Пойдём со мной
Yo no cual estrella me vio ese día en que nací
Не знаю, какая звезда видела меня в тот день, когда я родился
Ni la suerte que a me toco, ni lo quiero saber
Или какая удача ко мне пришла, я не хочу этого знать
Solo que te llevo en el alma y al pueblo también
Я только знаю, что несу тебя в своей душе, а также свою деревню
Ya sabrán que no soy tan perfecto, pero humilde al fin
Вы уже знаете, что я не совершенен, но я всё же скромен
Y ante todos ustedes confieso que quiero vivir
И перед всеми вами признаюсь, что хочу жить
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Пойдём со мной, мечтательница, пойдём со мной, мечтательница
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres tu
Потому что, если сегодня ночью нет луны, моя луна это ты
Te prometo olvidar cuando estés junto a mi
Я обещаю забыть её, когда ты будешь рядом
Los recuerdos de aquella de mi juventud
Воспоминания о той женщине из моей юности
Mis canciones sentidas que no hablan de ti
Мою проникновенную песню, которая не о тебе
Soy un loco perdido por tu corazón
Я безумец, потерявший голову от твоего сердца
Un romántico en noches de enamorador
Романтик в ночи влюблённых
Y esa es la realidad que me toca vivir
И вот такая правда жизни, с которой мне приходится сталкиваться
Ven y volemos a otro mundo, yo iré donde quieras
Пойдём и улетим в другой мир, я отправлюсь, куда ты захочешь
Dime nada mas quiero que seas
Просто скажи, что хочешь, чтобы это была ты
Mi felicidad, mi felicidad quiero que seas
Моё счастье, моё счастье, я хочу, чтобы это была ты
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Я хочу оставить эти пути со старыми ранами
Quisiera olvidar las penas de amor
Я хочу забыть печали любви
Y esta soledad que me va a matar,
И это одиночество, которое меня убьёт
Y esta soledad, esta soledad que me va a matar
И это одиночество, это одиночество, которое меня убьёт
Te quiero mucho, te digo
Я очень люблю тебя, говорю я
Pero es muy rara la vida
Но жизнь очень странная штука
Que van y vienen olvidos
Что приходят и уходят забытые воспоминания
No se si pronto, me olvidas
Не знаю, скоро ли ты забудешь меня
Te quiero mucho,
Я очень люблю тебя
No si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты забудешь меня
Bajo aquel azul cielo y la brisa, me hice soñador
Под тем голубым небом и на ветру я стал мечтателем
Fui cantor, bajo un sol de acordeones y amigos de ayer
Я был певцом под солнцем аккордеонов и друзей прошлого
Y ella estaba soñando una tarde y la vi por ahí
А она мечтала однажды вечером, и я увидел её там
Cuantas cosas no quise decirle, no pude y callé
Сколько всего я хотел ей сказать, но не мог и молчал
Y en el alma guardaba un secreto, me enamore al fin.
И в душе я хранил секрет, влюбился, наконец
Ven conmigo soñadora, ven conmigo soñadora
Пойдём со мной, мечтательница, пойдём со мной, мечтательница
Que si aquí en esta noche no hay luna, mi luna eres
Потому что, если сегодня ночью нет луны, моя луна это ты
Y aunque traten de hallar el olvido en los dos
И пусть пытаются найти забвение в нас двоих
que tengo en tu alma guardado un lugar
Но я знаю, что в твоей душе для меня есть место
Y aunque vuele muy lejos a ti vuelvo yo
И даже если я улечу далеко, я вернусь к тебе
Aunque sea tan humano y cometa un error
И хотя я всего лишь человек и совершаю ошибки
Tu sabrás comprenderme y me perdonaras
Ты поймёшь меня и простишь
Creo que ya no hay remedio lo nuestro amor
Я думаю, что для нашей любви уже нет лекарства
Ven y volemos a otro mundo, yo iré a donde quieras
Пойдём и улетим в другой мир, я отправлюсь, куда ты захочешь
Dime nada mas, quiero que seas mi felicidad
Просто скажи, что хочешь, чтобы это была ты, моё счастье
Mi felicidad, quiero que seas tu
Моё счастье, хочу, чтобы это была ты
Quiero dejar esos caminos de viejas heridas
Я хочу оставить эти пути со старыми ранами
Quisiera olvidar las penas de amor
Я хочу забыть печали любви
Y esta soledad que me va a matar
И это одиночество, которое меня убьёт
Que me a matar esta soledad.
Которое убьёт меня, это одиночество
Te quiero mucho, te digo
Я очень люблю тебя, говорю я
Pero es muy rara la vida (bis)
Но жизнь очень странная штука (бис)
Que van y vienen olvidos
Что приходят и уходят забытые воспоминания
No se si pronto me olvidas
Не знаю, скоро ли ты забудешь меня





Writer(s): Luis Egurrola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.