Juancho De La Espriella feat. Jean Carlos Centeno - Una Canción Eterna - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juancho De La Espriella feat. Jean Carlos Centeno - Una Canción Eterna




Una Canción Eterna
An Endless Song
Era Marin el ángel de camino
Marin was the angel on the road
Y Calderon la luna san juanera
And Calderon the moon of San Juan
Rosendo el trovador de Villanueva
Rosendo the troubadour of Villanueva
Y yo sin parrandear por que era un niño
And I without partying because I was a child
El sol se levantaba más temprano
The sun rose earlier
La luna era un farol sobre la sierra
The moon was a lantern over the mountains
Me enamore de las peleas de gallos
I fell in love with the cockfights
Un día que me sacaron de la escuela
One day they took me out of school
No se que viento llego del norte y borro una huella
I don't know what wind arrived from the north and erased a trace
En la memoria de los cantores dejo el pasado
In the memory of the singers I leave the past
Quedo en mi alma como un tatuaje la noche aquella
That night was tattooed on my soul like a tattoo
Cuando cante mis primeros versos de enamorados
When I sang my first verses of falling in love
Cuantas guitarras quedaron sin voz
How many guitars were left without a voice
Fredy Molina y Octavio callaron
Fredy Molina and Octavio became silent
Se fue Zuleta sin decir adiós
Zuleta left without saying goodbye
Sin Alejo quedo, su acordeón solitario
Without Alejo, left his lonely accordion
Se fue Zuleta sin decir adiós
Zuleta left without saying goodbye
Sin Alejo quedo, su acordeón solitario
Without Alejo, left his lonely accordion
Se me paso la vida
My life passed me by
Soñando sin darme cuenta
Dreaming without realizing it
Hay veces siento tristeza, pero que va
Sometimes I feel sad, but what the heck
Cantando se me olvida
Singing makes me forget
Hay veces siento tristeza, pero que va
Sometimes I feel sad, but what the heck
Cantando se me olvida
Singing makes me forget
Ay ombe Juancho
Oh boy, Juancho
Que sentimiento manito
What a feeling, my brother
Y con esta canción
And with this song
Recordamos lo inolvidable
We remember the unforgettable
Los paisajes de arena y sol caliente
The landscapes of sand and hot sun
Me hicieron soñador de tarde en tarde
Made me a dreamer from time to time
Deje de ser nu niño de repente
I stopped being a child suddenly
Cuando llego el amor sin avisarme
When love came to me without warning
Un nombre de mujer que no recuerdo
A woman's name I don't remember
Una cita de amor bajo la luna
A love appointment under the moon
Teníamos de testigo el rió viajero
We had the traveling river as our witness
Y el cielo amenazando con la lluvia
And the sky threatening with rain
Creo que la luna y el sol salieron al mismo tiempo
I think the moon and the sun came out at the same time
Cuando la música de acordeón se metió en mi alma
When the accordion music entered my soul
Me fue robando la vida misma con cada verso
It robbed me of my life with every verse
Y un pedacito del corazón, con cada parranda
And a piece of my heart, with every party
Cuantas guitarras quedaron sin voz
How many guitars were left without a voice
Fredy Molina y Octavio callaron
Fredy Molina and Octavio became silent
Se fue Zuleta sin decir adiós
Zuleta left without saying goodbye
Sin Alejo quedo, su acordeón solitario
Without Alejo, left his lonely accordion
Se fue Zuleta sin decir adiós
Zuleta left without saying goodbye
Sin Alejo quedo, su acordeón solitario
Without Alejo, left his lonely accordion
Se me paso la vida
My life passed me by
Soñando sin darme cuenta
Dreaming without realizing it
Hay veces siento tristeza, pero que va
Sometimes I feel sad, but what the heck
Cantando se me olvida
Singing makes me forget
Hay veces siento tristeza, pero que va
Sometimes I feel sad, but what the heck
Cantando se me olvida
Singing makes me forget





Writer(s): Leonardi Vega

Juancho De La Espriella feat. Jean Carlos Centeno - Una Canción Eterna
Album
Una Canción Eterna
date de sortie
24-08-2018



Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.