Paroles et traduction Juancho De La Espriella feat. Jean Carlos Centeno - Una Canción Eterna
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Canción Eterna
Вечная песня
Era
Marin
el
ángel
de
camino
Марин
был
ангелом
на
пути,
Y
Calderon
la
luna
san
juanera
А
Кальдерон
— луной
Сан-Хуана.
Rosendo
el
trovador
de
Villanueva
Розендо
— трубадур
из
Вильянуэвы,
Y
yo
sin
parrandear
por
que
era
un
niño
А
я
не
гулял,
потому
что
был
ребенком.
El
sol
se
levantaba
más
temprano
Солнце
вставало
раньше,
La
luna
era
un
farol
sobre
la
sierra
Луна
была
фонарем
над
горами.
Me
enamore
de
las
peleas
de
gallos
Я
влюбился
в
петушиные
бои
Un
día
que
me
sacaron
de
la
escuela
В
тот
день,
когда
меня
вытащили
из
школы.
No
se
que
viento
llego
del
norte
y
borro
una
huella
Какой-то
северный
ветер
стер
след
En
la
memoria
de
los
cantores
dejo
el
pasado
В
памяти
певцов,
оставив
прошлое.
Quedo
en
mi
alma
como
un
tatuaje
la
noche
aquella
Осталась
в
моей
душе,
как
татуировка,
та
ночь,
Cuando
cante
mis
primeros
versos
de
enamorados
Когда
я
спел
свои
первые
стихи
о
любви.
Cuantas
guitarras
quedaron
sin
voz
Сколько
гитар
потеряли
свой
голос,
Fredy
Molina
y
Octavio
callaron
Фредди
Молина
и
Октавио
замолчали.
Se
fue
Zuleta
sin
decir
adiós
Зулета
ушел,
не
попрощавшись,
Sin
Alejo
quedo,
su
acordeón
solitario
Оставив
Алехо
с
его
одиноким
аккордеоном.
Se
fue
Zuleta
sin
decir
adiós
Зулета
ушел,
не
попрощавшись,
Sin
Alejo
quedo,
su
acordeón
solitario
Оставив
Алехо
с
его
одиноким
аккордеоном.
Se
me
paso
la
vida
Жизнь
моя
прошла,
Soñando
sin
darme
cuenta
В
мечтах,
сам
того
не
замечая.
Hay
veces
siento
tristeza,
pero
que
va
Иногда
я
чувствую
грусть,
но
что
поделать,
Cantando
se
me
olvida
С
песней
я
забываю.
Hay
veces
siento
tristeza,
pero
que
va
Иногда
я
чувствую
грусть,
но
что
поделать,
Cantando
se
me
olvida
С
песней
я
забываю.
Ay
ombe
Juancho
Ах,
Хуанчо,
Que
sentimiento
manito
Какие
чувства,
брат!
Y
con
esta
canción
И
с
этой
песней
Recordamos
lo
inolvidable
Мы
вспоминаем
незабываемое.
Los
paisajes
de
arena
y
sol
caliente
Пейзажи
песка
и
жаркого
солнца
Me
hicieron
soñador
de
tarde
en
tarde
Сделали
меня
мечтателем,
день
за
днем.
Deje
de
ser
nu
niño
de
repente
Я
перестал
быть
ребенком
внезапно,
Cuando
llego
el
amor
sin
avisarme
Когда
любовь
пришла
без
предупреждения.
Un
nombre
de
mujer
que
no
recuerdo
Имя
женщины,
которое
я
не
помню,
Una
cita
de
amor
bajo
la
luna
Свидание
под
луной.
Teníamos
de
testigo
el
rió
viajero
Свидетелем
был
странствующий
ручей
Y
el
cielo
amenazando
con
la
lluvia
И
небо,
грозящее
дождем.
Creo
que
la
luna
y
el
sol
salieron
al
mismo
tiempo
Кажется,
луна
и
солнце
вышли
одновременно,
Cuando
la
música
de
acordeón
se
metió
en
mi
alma
Когда
музыка
аккордеона
проникла
в
мою
душу.
Me
fue
robando
la
vida
misma
con
cada
verso
Она
крала
саму
мою
жизнь
с
каждым
стихом
Y
un
pedacito
del
corazón,
con
cada
parranda
И
кусочек
сердца
с
каждой
гулянкой.
Cuantas
guitarras
quedaron
sin
voz
Сколько
гитар
потеряли
свой
голос,
Fredy
Molina
y
Octavio
callaron
Фредди
Молина
и
Октавио
замолчали.
Se
fue
Zuleta
sin
decir
adiós
Зулета
ушел,
не
попрощавшись,
Sin
Alejo
quedo,
su
acordeón
solitario
Оставив
Алехо
с
его
одиноким
аккордеоном.
Se
fue
Zuleta
sin
decir
adiós
Зулета
ушел,
не
попрощавшись,
Sin
Alejo
quedo,
su
acordeón
solitario
Оставив
Алехо
с
его
одиноким
аккордеоном.
Se
me
paso
la
vida
Жизнь
моя
прошла,
Soñando
sin
darme
cuenta
В
мечтах,
сам
того
не
замечая.
Hay
veces
siento
tristeza,
pero
que
va
Иногда
я
чувствую
грусть,
но
что
поделать,
Cantando
se
me
olvida
С
песней
я
забываю.
Hay
veces
siento
tristeza,
pero
que
va
Иногда
я
чувствую
грусть,
но
что
поделать,
Cantando
se
me
olvida
С
песней
я
забываю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leonardi Vega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.