Juancho De La Espriella feat. Jorge Celedón - No Quería Decirte - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juancho De La Espriella feat. Jorge Celedón - No Quería Decirte




No Quería Decirte
I Didn't Want to Tell You
No quería decirte mi amiga que a mí...
My friend, I didn't want to tell you that I...
Me han olvidado
Have been forgotten
Porque eso es malo recordar las peñas del corazón
Because it's bad to remember the sorrows of the heart
No quería decirte mi amiga que miiii ayyyyy
My friend, I didn't want to tell you that Iiii...
Me han traicionado
Have been betrayed
Porque de pronto la gente se alegra de mi dolor
Because suddenly people rejoice in my pain
No quería decirte que aquella que yo adoraba
I didn't want to tell you that she I adored
Se me fue escapando de las manos como el agua
Slipped away from my hands like water
No quería decirte, qué el tiempo en que más la amaba
I didn't want to tell you that at the time when I loved her most,
En el mismo tiempo poco a poco me olvidaba
At that same time little by little, she was forgetting me
No quería decirte que el mundo es pequeño y que aquí te encuentro
I didn't want to tell you that the world is small and that I'd find you here
Te estoy contestando mi sufrimiento
I'm telling you about my suffering
Pero entenderás, yo también me voy
But you'll understand, I'm leaving too
No quería decirte mi amiga que el tiempo se está pasando
My friend, I didn't want to tell you that time is passing,
Y que trajo mil momentos amargos
And that it brought a thousand bitter moments
Y quiero olvidar, pero no doy
And I want to forget, but I can't
No quería decirte, mi amiga que tenía una pena escondida
My friend, I didn't want to tell you that I had a hidden sorrow
No quería decirte ayyyyy mi amiga
I didn't want to tell you, my friend...
Que tenía una pena escondida
That I had a hidden sorrow
Ya te vas... Cuándo vuelves...
You're leaving... When will you be back...
Ya te vas... Cuándo vuelves...
You're leaving... When will you be back...
No quería decirte mi amiga que estoy...
My friend, I didn't want to tell you that I'm...
Desesperado
Despairing
Un ser humano que busca y no encuentra su gran amor
A human being who searches and can't find his great love
No quería decirte mi amiga que yoooo...
My friend, I didn't want to tell you that Iooo...
Aún no he encontrado
Haven't found anyone yet
Alguien que pueda por fin valorar mi corazón
Someone who can finally value my heart
No quería decirte, que en mi alma hay un mar de olvido
I didn't want to tell you that in my soul there's a sea of forgetfulness,
Con veleros rotos que son amores perdidos
With broken sailboats that are lost loves
No quería decirte del último que he vivido
I didn't want to tell you about the last one I experienced
Hoy solo me alegra volver a charlar contigo
Today, I'm only glad to be talking to you again
que hay mil caminos que puedo tomar
I know that there are a thousand paths I can take,
Pero ya la vida me dice que espere y qué mi amiga
But life already tells me to wait. And you, my friend,
Ahora que me vaya a dónde irás?
Now that I'm leaving, where will you go?
No quería decirte que pienses en todo lo que ha pasado
I didn't want to tell you to think about everything that's happened
Que yo ando sin rumbo desesperado
That I'm wandering aimlessly, in despair,
Buscando un consuelo en la soledad
Seeking solace in loneliness
No quería decirte mi amiga que tenía una pena escondida
My friend, I didn't want to tell you that I had a hidden sorrow
No quería decirte mi amiga que tenía una pena escondida
My friend, I didn't want to tell you that I had a hidden sorrow
Ya te vas... Cuándo vuelves...
You're leaving... When will you be back...
Ya te vas... Cuándo vuelves...
You're leaving... When will you be back...
Yo quería decirte mi amiga que a mí...
My friend, I wanted to tell you that I...
Me han olvidado...
Have been forgotten...





Writer(s): Luis Egurrola


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.