Paroles et traduction Juanes feat. Alessia Cara - Querer Mejor - Spanglish Version
Добавить перевод
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Querer Mejor - Spanglish Version
Querer Mejor - Русская версия
Aunque
muy
fuerte
sea
el
aguacero
Даже
если
сильный
ливень
хлынет,
Si
tú
estás
conmigo
ya
no
me
da
miedo
Если
ты
со
мной,
мне
уже
не
страшно.
Tú
eres
mi
refugio
y
eres
mi
techo,
yeah
Ты
моё
убежище
и
моя
крыша,
да.
Aunque
se
caiga
en
pedazos
el
cielo
Даже
если
небо
на
куски
разлетится,
O,
a
veces,
el
partido
se
sienta
perdido
Или,
порой,
когда
игра
кажется
проигранной,
Y
mis
castillos
de
arena
se
vengan
al
suelo
И
мои
замки
из
песка
разрушатся
до
основания,
Cuando
se
me
ilumina
la
vida
Когда
моя
жизнь
озаряется,
Haciéndome
saltar
la
pared
Помогаешь
мне
преодолеть
любую
стену.
Te
siento
cerca
cuando
estamos
lejos
Я
чувствую
тебя
рядом,
даже
когда
мы
далеко,
Porque
te
llevo,
aquí,
en
mi
corazón
Потому
что
ношу
тебя
здесь,
в
своём
сердце.
No
sé
perderme
de
tu
amor
Я
не
могу
потерять
твою
любовь.
Quizá
mañana
cuando
estemos
viejos
Возможно,
завтра,
когда
мы
станем
старыми,
Y
se
nos
arrugue
un
poco
el
corazón
И
наши
сердца
немного
сморщатся,
Sabré
querer
mejor
Я
буду
любить
ещё
лучше.
They
say
this
love
only
comes
once
in
a
lifetime
Говорят,
такая
любовь
бывает
лишь
раз
в
жизни,
At
the
right
time,
baby,
sometimes
В
нужное
время,
милая,
иногда.
I
swear
we′ve
been
here
before,
so
familiar
Клянусь,
мы
уже
были
здесь
раньше,
так
знакомо.
Synchronicity
between
you
and
me
Синхронность
между
тобой
и
мной.
You
make
all
my
dreams
look
ordinary
Ты
делаешь
все
мои
мечты
обыденными.
We
make
sense
made
a
one
from
a
two
Мы
обретаем
смысл,
став
одним
из
двух.
I'm
a
mess
but,
I′m
better
with
you
Я
не
идеален,
но
с
тобой
я
лучше.
Te
siento
cerca
cuando
estamos
lejos
Я
чувствую
тебя
рядом,
даже
когда
мы
далеко,
Porque
te
llevo,
aquí,
en
mi
corazón
Потому
что
ношу
тебя
здесь,
в
своём
сердце.
No
sé
perderme
de
tu
amor
Я
не
могу
потерять
твою
любовь.
Quizá
mañana
cuando
estemos
viejos
Возможно,
завтра,
когда
мы
станем
старыми,
Y
se
nos
arrugue
un
poco
el
corazón
И
наши
сердца
немного
сморщатся,
Sabré
querer
mejor
Я
буду
любить
ещё
лучше.
Cuando
te
veo,
mi
noche
se
hace
de
día
Когда
я
вижу
тебя,
моя
ночь
превращается
в
день,
Porque
viniste
tú
a
curar
lo
que
dolía
Потому
что
ты
пришла
исцелить
то,
что
болело.
Como
dos
espejos
viendo
su
reflejo
Как
два
зеркала,
видящие
своё
отражение,
Tu
sonrisa
me
da
vida
Твоя
улыбка
даёт
мне
жизнь.
Te
siento
cerca
cuando
estamos
lejos
Я
чувствую
тебя
рядом,
даже
когда
мы
далеко,
Porque
te
llevo,
aquí,
en
mi
corazón
(Oh,
oh)
Потому
что
ношу
тебя
здесь,
в
своём
сердце
(О,
о).
No
sé
perderme
de
tu
amor
Я
не
могу
потерять
твою
любовь.
Quizá
mañana
cuando
estemos
viejos
Возможно,
завтра,
когда
мы
станем
старыми,
Y
se
nos
arrugue
un
poco
el
corazón
(Oh,
oh)
И
наши
сердца
немного
сморщатся
(О,
о).
Sabré
querer
mejor
(Mejor)
Я
буду
любить
ещё
лучше
(Лучше).
Sabré
querer
mejor
Я
буду
любить
ещё
лучше.
Sabré
querer
mejor
Я
буду
любить
ещё
лучше.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN ESTEBAN ARISTIZABAL VASQUEZ, CAMILO ECHEVERRY, MAURICIO SEBASTIAN MONTANER, RAFAEL ARCAUTE, MARCOS MASIS, ALESSIA CARACCIOLO, RICARDO ANDRES MONTANER, RAFAEL IGNACIO ARCAUTE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.