Paroles et traduction Juanes - Juntos (From "McFarland, USA")
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Juntos (From "McFarland, USA")
Together (From "McFarland, USA")
Aterrizando
en
un
sueño
Landing
on
a
dream
Voy
navegándome
la
vida
I
sail
through
life
Hoy
me
regalo
este
nuevo
día
Today
I
gift
myself
this
new
day
Sí,
sí,
la
luna
siempre
me
guía
Yes,
yes,
the
moon
always
guides
me
No
siempre
entiendo
el
presente
I
don't
always
understand
the
present
Pero
le
busco
la
salida
But
I
look
for
the
way
out
Mejor
estar
herido
que
ausente
Better
to
be
wounded
than
absent
Mejor
soñar
que
echarse
a
la
suerte
Better
to
dream
than
to
give
up
Mejor
la
vida
cuando
se
siente
Life
is
better
when
you
feel
it
Si
me
miras,
sé
que
me
descifras
If
you
look
at
me,
I
know
you
will
decipher
me
Si
te
miro,
yo
también
lo
haré,
lo
sabes
bien
If
I
look
at
you,
I
will
too,
you
know
it
well
Este
camino
es
como
un
libro
abierto
This
path
is
like
an
open
book
Y
si
hoy
es
último
día
de
mi
vida
And
if
today
is
the
last
day
of
my
life
Vida
mía,
todo
lo
daré
My
life,
I
will
give
everything
Seamos
uno,
andemos
el
mundo
Let's
be
one,
let's
walk
the
world
No
hay
nada
que
no
podamos
juntos
There
is
nothing
we
cannot
do
together
Andamos
por
el
camino
We
walk
the
path
Siguiendo
solo
el
horizonte
Following
only
the
horizon
Llevo
en
mis
ojos
melancolía
I
carry
melancholy
in
my
eyes
Sí,
sí,
la
luna
siempre
me
guía
Yes,
yes,
the
moon
always
guides
me
Yo
sé
que
tienes
otra
vida,
yo
tengo
la
mía
I
know
you
have
another
life,
I
have
mine
Todos
tenemos
en
la
vida
abierta
alguna
herida
We
all
have
an
open
wound
in
life
A
veces
vamos
por
la
vida
buscando
salida
Sometimes
we
go
through
life
looking
for
a
way
out
Mejor
soñar
que
echarse
a
la
suerte
Better
to
dream
than
to
give
up
Mejor
la
vida
cuando
se
siente
Life
is
better
when
you
feel
it
Si
me
miras,
sé
que
me
descifras
If
you
look
at
me,
I
know
you
will
decipher
me
Si
te
miro,
yo
también
lo
haré,
lo
sabes
bien
If
I
look
at
you,
I
will
too,
you
know
it
well
Este
camino
es
como
un
libro
abierto
This
path
is
like
an
open
book
Y
si
hoy
es
último
día
de
mi
vida
And
if
today
is
the
last
day
of
my
life
Vida
mía,
todo
lo
daré
My
life,
I
will
give
everything
Seamos
uno,
andemos
el
mundo
Let's
be
one,
let's
walk
the
world
No
hay
nada
que
no
podamos
juntos
There
is
nothing
we
cannot
do
together
Tú
le
das
luz
a
mi
vida
You
give
light
to
my
life
Cuando
me
miras,
tú
me
iluminas
When
you
look
at
me,
you
light
me
up
Por
el
resto
de
mis
días
For
the
rest
of
my
days
Agua
bendita,
sanas
mi
vida
Holy
water,
you
heal
my
life
Tú
le
das
luz
a
mi
vida
You
give
light
to
my
life
Cuando
me
miras,
tú
me
iluminas
When
you
look
at
me,
you
light
me
up
Por
el
resto
de
mis
días
For
the
rest
of
my
days
Mejor
soñar
que
echarse
a
la
suerte
Better
to
dream
than
to
give
up
Mejor
la
vida
cuando
se
siente
Life
is
better
when
you
feel
it
Si
me
miras,
sé
que
me
descifras
If
you
look
at
me,
I
know
you
will
decipher
me
Si
te
miro,
yo
también
lo
haré,
lo
sabes
bien
If
I
look
at
you,
I
will
too,
you
know
it
well
Este
camino
es
como
un
libro
abierto
This
path
is
like
an
open
book
Y
si
hoy
es
último
día
de
mi
vida
And
if
today
is
the
last
day
of
my
life
Vida
mía,
todo
lo
daré
My
life,
I
will
give
everything
Seamos
uno,
andemos
el
mundo
Let's
be
one,
let's
walk
the
world
No
hay
nada
que
no
podamos
juntos
There
is
nothing
we
cannot
do
together
Si
me
miras,
sé
que
me
descifras
If
you
look
at
me,
I
know
you
will
decipher
me
Si
te
miro,
yo
también
lo
haré,
lo
sabes
bien
If
I
look
at
you,
I
will
too,
you
know
it
well
Este
camino
es
como
un
libro
abierto
This
path
is
like
an
open
book
Y
si
hoy
es
último
día
de
mi
vida
And
if
today
is
the
last
day
of
my
life
Vida
mía,
todo
lo
daré
My
life,
I
will
give
everything
Seamos
uno,
andemos
el
mundo
Let's
be
one,
let's
walk
the
world
No
hay
nada
que
no
podamos
juntos
There
is
nothing
we
cannot
do
together
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Descemer Bueno, Juan Fonseca, Juan Esteban Aristizabal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.