Juanes - La Camisa Negra (Live) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juanes - La Camisa Negra (Live)




La Camisa Negra (Live)
The Black Shirt (Live)
Uno por pobre y feo
One for being poor and ugly
Pero antojao
But very intense
Tengo la camisa negra
I have a black shirt on
Hoy mi amor está de luto
Today my love is in mourning
Hoy tengo en el alma una pena
Today I have a deep sorrow in my soul
Y es por culpa de tu embrujo
And it's because of your spell
Hoy que tu ya no me quieres
Today I know that you don't love me anymore
Y eso es lo que mas me hiere
And that's what hurts me the most
Que tengo la camisa negra
That I'm wearing a black shirt
Y una pena que me duele
And I'm in pain that hurts
Mal parece que solo me quede
I don't seem to be able to be alone
Y fue pura todita tu mentira
And your lie was a complete lie
Qué maldita mala suerte la mía
How cursedly unlucky of me
Que aquel día te encontré
To have found you that day
Por beber del veneno
For having drunk the poison
Malevo(lo) de tu amor
Evil of your love
Yo quede moribundo
I became moribund
Y lleno de dolor
And full of pain
Respiré de ese humo
I breathed that smoke
Amargo de tu adiós
Bitter from your goodbye
Y desde que tu te fuiste
And since you left
Yo solo...
I'm all alone...
Tengo, tengo la camisa negra
I have, I have a black shirt on
Porque negra tengo el alma
Because my soul is black
Yo por ti perdí la calma
I lost my cool over you
Y casi pierdo hasta mi cama
And I almost lost my bed
Cama c'mon c'mon baby
Bed c'mon c'mon baby
Te digo con disimulo
I tell you with dissimulation
Que tengo la camisa negra
That I have a black shirt on
Y debajo tengo el difunto
And underneath I have the deceased
(Pa enterrartelo cuando quieras mamita
(To bury you when you want to mommy
Asi como lo oye hija)
That's what you hear daughter)
Tengo la camisa negra
I have a black shirt on
Ya tu amor no me interesa
Now I'm not interested in your love
Lo que ayer me supo a gloria
What yesterday tasted like glory to me
Hoy me sabe a pura
Today it tastes just like
Miércoles por la tarde
Wednesday afternoon
Y tu que no llegas
And you who don't arrive
Nisiquiera muestras señas
You don't even give signs of life
Y yo con la camisa negra
And I'm wearing a black shirt
Y tus maletas en la puerta
And your suitcases at the door
Mal parece que solo me quede
I don't seem to be able to be alone
Y fue pura todita tu mentira
And your lie was a complete lie
Qué maldita mala suerte la mía
How cursedly unlucky of me
Que aquel día te encontré
To have found you that day
Por beber del veneno
For having drunk the poison
Malevo(lo) de tu amor
Evil of your love
Yo quede moribundo
I became moribund
Y lleno de dolor
And full of pain
Respiré de ese humo
I breathed that smoke
Amargo de tu adiós
Bitter from your goodbye
Y desde que tu te fuiste
And since you left
Yo solo...
I'm all alone...
Tengo, tengo la camisa negra
I have, I have a black shirt on
Porque negra tengo el alma
Because my soul is black
Yo por ti perdí la calma
I lost my cool over you
Y casi pierdo hasta mi cama
And I almost lost my bed
Cama c'mon c'mon baby
Bed c'mon c'mon baby
Te digo con disimulo
I tell you with dissimulation
Que tengo la camisa negra
That I have a black shirt on
Y debajo tengo el difunto
And underneath I have the deceased
Tengo la camisa negra
I have a black shirt on
Porque negra tengo el alma
Because my soul is black
Yo por ti perdí la calma
I lost my cool over you
Y casi pierdo hasta mi cama
And I almost lost my bed
Cama c'mon c'mon baby
Bed c'mon c'mon baby
Te digo con disimulo
I tell you with dissimulation
Que tengo la camisa
That I have the shirt
Y debajo tengo el difunto
And underneath I have the deceased





Writer(s): Juan Esteban Aristizabal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.