Paroles et traduction Juanes - La Camisa Negra
La Camisa Negra
Черная рубашка
Uno
por
pobre
y
feo,
hombre
У
меня
и
бедность,
и
уродство,
дружок
Pero
antoja'o,
ay
ome
Но
меня
так
тянет,
ах,
браток
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
черная
рубашка
Hoy
mi
amor
está
de
luto
Мое
сердце
сегодня
в
трауре
Hoy
tengo
en
el
alma
una
pena
Сегодня
мне
на
душе
тоска
Y
es
por
culpa
de
tu
embrujo
И
все
из-за
твоего
колдовства
Hoy
sé
que
tú
ya
no
me
quieres
Сегодня
я
знаю,
что
ты
меня
больше
не
любишь
Y
eso
es
lo
que
más
me
hiere
И
это
то,
что
ранит
меня
больше
всего
Que
tengo
la
camisa
negra
Что
у
меня
черная
рубашка
Y
una
pena
que
me
duele
И
боль,
которая
меня
мучит
Mal
parece
que
solo
me
quedé
Плохо
то,
что
я
остался
один
Y
fue
pura
todita
tu
mentira
И
вся
твоя
ложь
была
чистой
правдой
Qué
maldita
mala
suerte
la
mía
Какая
же
я
проклятая
невезучая
Que
aquel
día
te
encontré
В
тот
день,
когда
я
тебя
встретила
Por
beber
del
veneno
malevo
de
tu
amor
За
то,
что
пила
яд
твоей
злой
любви
Yo
quedé
moribundo
y
lleno
de
dolor
Я
при
смерти
и
полна
боли
Respiré
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
Я
вдыхала
этот
горький
дым
твоего
прощания
Y
desde
que
tú
te
fuiste,
yo
solo
И
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
одна
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
черная
рубашка
Porque
negra
tengo
el
alma
Потому
что
у
меня
черная
душа
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Из-за
тебя
я
потеряла
покой
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
чуть
не
потеряла
даже
свою
кровать
Cama,
cama,
come
on,
baby
Кровать,
кровать,
давай,
детка
Te
digo
con
disimulo
Говорю
тебе
с
притворством
Que
tengo
la
camisa
negra
Что
у
меня
черная
рубашка
Y
debajo
tengo
el
difunto
А
под
ней
лежит
покойник
Pa'
enterrártelo
cuando
quieras,
mamita
Чтобы
похоронить
его,
когда
захочешь,
девочка
Así
como
lo
oyes,
mi'ja
Вот
так
вот,
слушай,
моя
дорогая
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
черная
рубашка
Ya
tu
amor
no
me
interesa
Мне
уже
не
нужна
твоя
любовь
Lo
que
ayer
me
supo
a
gloria
То,
что
вчера
мне
было
как
мёд
Hoy
me
sabe
a
pura
Сегодня
мне
кажется
полным
Miércoles
por
la
tarde
y
tú
que
no
llegas
Среда
после
обеда,
а
тебя
нет
Ni
siquiera
muestras
señas
Ты
даже
не
подаешь
признаков
жизни
Y
yo
con
la
camisa
negra
А
я
в
черной
рубашке
Y
tus
maletas
en
la
puerta
И
твои
чемоданы
у
двери
Mal
parece
que
solo
me
quedé
Плохо
то,
что
я
осталась
одна
Y
fue
pura
todita
tu
mentira
И
вся
твоя
ложь
была
чистой
правдой
Qué
maldita
mala
suerte
la
mía
Какая
же
я
проклятая
невезучая
Que
aquel
día
te
encontré
В
тот
день,
когда
я
тебя
встретила
Por
beber
del
veneno
malevo
de
tu
amor
За
то,
что
пила
яд
твоей
злой
любви
Yo
quedé
moribundo
y
lleno
de
dolor
Я
при
смерти
и
полна
боли
Respiré
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
Я
вдыхала
этот
горький
дым
твоего
прощания
Y
desde
que
tú
te
fuiste,
yo
solo
И
с
тех
пор,
как
ты
ушла,
я
одна
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
черная
рубашка
Porque
negra
tengo
el
alma
Потому
что
у
меня
черная
душа
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Из-за
тебя
я
потеряла
покой
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
чуть
не
потеряла
даже
свою
кровать
Cama,
cama,
come
on,
baby
Кровать,
кровать,
давай,
детка
Te
digo
con
disimulo
Говорю
тебе
с
притворством
Que
tengo
la
camisa
negra
Что
у
меня
черная
рубашка
Y
debajo
tengo
el
difunto
А
под
ней
лежит
покойник
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
черная
рубашка
Porque
negra
tengo
el
alma
Потому
что
у
меня
черная
душа
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Из-за
тебя
я
потеряла
покой
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
чуть
не
потеряла
даже
свою
кровать
Cama,
cama,
come
on,
baby
Кровать,
кровать,
давай,
детка
Te
digo
con
disimulo
Говорю
тебе
с
притворством
Que
tengo
la
camisa
negra
Что
у
меня
черная
рубашка
Y
debajo
tengo
el
difunto
А
под
ней
лежит
покойник
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
La traduction est en attente d'examen et d'évaluation.
Juanes - La Camisa Negra
Uno
por
pobre
y
feo,
hombre
Бедный
и
некрасивый,
чувак
Pero
antoja'o,
ay
ome
Но
всего
охота,
чувак
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Hoy
mi
amor
está
de
luto
сегодня
моя
любовь
в
трауре
Hoy
tengo
en
el
alma
una
pena
У
меня
боль
в
душе
Y
es
por
culpa
de
tu
embrujo
и
это
по
вине
твоей
стервозности
Hoy
sé
que
tú
ya
no
me
quieres
Сегодня
я
знаю
что
ты
меня
не
любишь
Y
eso
es
lo
que
más
me
hiere
И
от
этого
ещё
больней
Que
tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Y
una
pena
que
me
duele
и
рана,
которая
болит
Mal
parece
que
solo
me
quedé
Кажется,
что
я
остался
один
Y
fue
pura
todita
tu
mentira
Из-за
всей
твоей
ложи
Qué
maldita
mala
suerte
la
mía
Будь
проклята
моя
судьба
Que
aquel
día
te
encontré
Что
я
встретил
тебя
в
тот
день
Por
beber
del
veneno
malevo
de
tu
amor
Я
выпил
яд,
опьянённый
твоей
любовью
Yo
quedé
moribundo
y
lleno
de
dolor
И
теперь
умираю,
полный
боли
Respiré
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
Вдыхаю
едкий
дым
твоего
"прощай"
Y
desde
que
tú
te
fuiste,
yo
solo
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
только
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Porque
negra
tengo
el
alma
Но
и
душа
моя
в
тени
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Я
из-за
тебя
потерял
покой
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
даже
потеряю
кровать
(дом)
Cama,
cama,
come
on,
baby
В
кровать,
в
кровать,
давай,
малыш
Te
digo
con
disimulo
Я
скрыто
тебе
говорю
Que
tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Y
debajo
tengo
el
difunto
А
под
ней
- труп
Pa'
enterrártelo
cuando
quieras,
mamita
Можешь
похоронить
его,
когда
захочешь,
детка
Así
como
lo
oyes,
mi'ja
Это
то,
что
ты
услышала,
милая
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Ya
tu
amor
no
me
interesa
Мне
твоя
любовь
не
интересна
Lo
que
ayer
me
supo
a
gloria
То,
чего
я
вчера
хотел
Hoy
me
sabe
a
pura
Сегодня
оказалось
дерьмом
Miércoles
por
la
tarde
y
tú
que
no
llegas
Вечер
среды
и
ты
не
приходишь
Ni
siquiera
muestras
señas
Не
посылаешь
знаков
Y
yo
con
la
camisa
negra
Я
со
своей
чёрной
рубашкой
Y
tus
maletas
en
la
puerta
И
с
твоими
чемоданами
у
двери
Mal
parece
que
solo
me
quedé
Кажется,
что
я
остался
один
Y
fue
pura
todita
tu
mentira
Из-за
всей
твоей
ложи
Qué
maldita
mala
suerte
la
mía
Будь
проклята
моя
судьба
Que
aquel
día
te
encontré
Что
я
встретил
тебя
в
тот
день
Por
beber
del
veneno
malevo
de
tu
amor
Я
выпил
яд,
опьянённый
твоей
любовью
Yo
quedé
moribundo
y
lleno
de
dolor
И
теперь
умираю,
полный
боли
Respiré
de
ese
humo
amargo
de
tu
adiós
Вдыхаю
едкий
дым
твоего
"прощай"
Y
desde
que
tú
te
fuiste,
yo
solo
И
с
тех
пор,
как
ты
ушел,
я
только
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Porque
negra
tengo
el
alma
Но
и
душа
моя
в
тени
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Я
из-за
тебя
потерял
покой
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
даже
потеряю
кровать
(дом)
Cama,
cama,
come
on,
baby
В
кровать,
в
кровать,
давай,
малыш
Te
digo
con
disimulo
Я
скрыто
тебе
говорю
Que
tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Y
debajo
tengo
el
difunto
А
под
ней
- труп
Tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Porque
negra
tengo
el
alma
Но
и
душа
моя
в
тени
Yo
por
ti
perdí
la
calma
Я
из-за
тебя
потерял
покой
Y
casi
pierdo
hasta
mi
cama
И
даже
потеряю
кровать
(дом)
Cama,
cama,
come
on,
baby
В
кровать,
в
кровать,
давай,
малыш
Te
digo
con
disimulo
Я
скрыто
тебе
говорю
Que
tengo
la
camisa
negra
У
меня
чёрная
рубашка
Y
debajo
tengo
el
difunto
А
под
ней
- труп
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Esteban Aristizabal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.