Paroles et traduction Juanes - Segovia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un
once
de
noviembre
a
las
siete
Одиннадцать
ноября
в
семь
Hombres
armados
dispararon
Вооруженные
люди
стреляли
Sin
reproches
Без
упреков
Contra
la
gente
del
municipio
Против
жителей
муниципалитета
Llovía
cántaros
la
plaza
estaba
llena
Дождь
лил,
площадь
была
полна.
Varias
granadas
estallaron
en
cadena
Несколько
гранат
взорвались
цепью
El
nordeste
antioqueno
todo
rojo
Северо-восток
Антиохийский
весь
красный
Se
torno
Это
токарный
станок
Es
una
canción
por
los
que
se
Это
песня
для
тех,
кто
Murieron
allá
en
Segovia
Они
умерли
там,
в
Сеговии
Y
por
todas
las
familias
que
И
за
все
семьи,
которые
Fueron
victimas
en
Segovia
Они
стали
жертвами
в
Сеговии
No
van
a
desaparecer
Они
не
исчезнут.
Nunca
jamás
de
la
memoria
Никогда
никогда
из
памяти
No
van
a
desaparecer
Они
не
исчезнут.
Aunque
los
quieran
desaparecer
Даже
если
они
хотят
исчезнуть.
Llovía
cántaros
la
plaza
estaba
llena
Дождь
лил,
площадь
была
полна.
Varias
granadas
estallaron
en
cadena
Несколько
гранат
взорвались
цепью
El
nordeste
antioqueno
todo
rojo
Северо-восток
Антиохийский
весь
красный
Se
torno
Это
токарный
станок
Es
una
canción
por
los
que
se
Это
песня
для
тех,
кто
Murieron
allá
en
Segovia
Они
умерли
там,
в
Сеговии
Y
por
todas
las
familias
que
fueron
И
за
все
семьи,
которые
были
Victimas
en
Segovia
Жертвы
в
Сеговии
No
van
a
desaparecer
Они
не
исчезнут.
Nunca
jamás,
de
la
memoria
Никогда,
никогда,
из
памяти.
No
van
a
desaparecer
Они
не
исчезнут.
Aunque
los
quieran
desaparecer
Даже
если
они
хотят
исчезнуть.
Es
una
canción
por
los
que
se
Это
песня
для
тех,
кто
Murieron
allá
en
Segovia
Они
умерли
там,
в
Сеговии
Y
por
todas
las
familias
que
fueron
И
за
все
семьи,
которые
были
Victimas
en
Segovia
Жертвы
в
Сеговии
No
van
a
desaparecer
Они
не
исчезнут.
Nunca
jamás,
de
la
memoria
Никогда,
никогда,
из
памяти.
No
van
a
desaparecer
Они
не
исчезнут.
Aunque
los
quieran
desaparecer
Даже
если
они
хотят
исчезнуть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): JUAN ESTEBAN ARISTIZABAL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.