Juanes - Volver - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juanes - Volver




Volver
Return
Yo adivino el parpadeo de las luces que a lo lejos van marcando mi retorno
I sense the twinkling lights appear from afar marking my return
Son las mismas que alumbraron con sus pálidos reflejos hondas horas de dolor
They are the same ones that lighted with their soft, faint hues difficult hours of pain
Y aunque no quise el regreso
And though I never desired a return
Siempre se vuelve al primer amor
One always returns to one's first love
La vieja calle donde le cobijó
The old street where it sheltered you
Tuya es su vida
Your life belongs to it
Tuyo es su querer
Your love belongs to it
Bajo el burlón
Beneath the mocking
Mirar de las estrellas
Gaze of stars
Que con indiferencia hoy me ven volver
Who watch with indifference as I return
Volver
Return
Con la frente marchita, las nieves del tiempo platearon mi sien
With a wrinkled brow, the snows of time have silvered my temple
Sentir
To feel
Que es un soplo la vida
That life is a mere breath
Que 20 años no es nada, qué febril la mirada errante en las sombras
That 20 years are nothing, how feverish is the wandering gaze in the shadows
Te busca y te nombra
It seeks and calls out for you
Vivir
To live
Con el alma aferrada a un dulce recuerdo que lloro otra vez
With soul clinging to a sweet memory that I mourn once more
Tengo miedo del encuentro con el pasado que vuelve
I fear the encounter with the past that returns
A enfrentarse con mi vida
To confront my life
Tengo miedo de las noches que pobladas de recuerdos
I fear the nights that populated by memories
Encadenen mi soñar
Chain up my sleep
Pero el viajero que huye
Yet the runaway traveler
Tarde o temprano detiene su andar
Sooner or later stops his wandering
Y aunque el olvido que todo destruye
And though the forgetting that destroys all
Haya matado mi vieja ilusión
Has killed my old dream
Guardo escondida una esperanza humilde
Yet I keep hidden a humble hope
Que es toda la fortuna de mi corazón
That it is all the fortune of my heart
Volver
Return
Con la frente marchita, las nieves del tiempo platearon mi sien
With a wrinkled brow, the snows of time have silvered my temple
Sentir
To feel
Que es un soplo la vida
That life is a mere breath
Que 20 años no es nada, qué febril la mirada errante en las sombras
That 20 years are nothing, how feverish is the wandering gaze in the shadows
Te busca y te nombra
It seeks and calls out for you
Vivir
To live
Con el alma aferrada a un dulce recuerdo que lloro otra vez
With soul clinging to a sweet memory that I mourn once more





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.