Juanes - Y Nos Dieron Las Diez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juanes - Y Nos Dieron Las Diez




Y Nos Dieron Las Diez
And It Was Ten O'Clock
Fue en un pueblo con mar, una noche, después de un concierto
It was in a seaside town, one night, after a concert
reinabas detrás de la barra del único bar que vimos abierto
You reigned behind the bar of the only bar we found open
Cántame una canción al oído y te pongo un cubata
Sing me a song in my ear and I'll get you a Cuba Libre
Con una condición, que me dejes abierto el balcón de tus ojos de gata
On one condition, that you let me open the balcony of your cat-like eyes
Loco por conocer los secretos de tu dormitorio
Mad to learn the secrets of your bedroom
Esa noche, canté al piano del amanecer todo mi repertorio
That night, I sang on the piano at dawn all my repertoire
Los clientes del bar, uno a uno, se fueron marchando
The customers of the bar, one by one, left
saliste a cerrar, yo me dije: "cuidado, chaval, te estás enamorando"
You went out to close, I said to myself: "be careful, boy, you're falling in love"
Luego, todo pasó; de repente, tu dedo en mi espalda
Then, it all happened; suddenly, your finger on my back
Dibujó un corazón y a mi mano le correspondió debajo de tu falda
Drew a heart and my hand responded beneath your skirt
Caminito al hostal, nos besamos en cada farola
On the way to the hostel, we kissed at each streetlight
Era un pueblo con mar, yo quería dormir contigo y no querías dormir sola
It was a seaside town, I wanted to sleep with you and you didn't want to sleep alone
Y nos dieron las 10 y las 11
And it was ten o'clock and eleven
Las 12 y la una, y las dos y las tres
Twelve o'clock and one, and two and three
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna
And naked at nightfall the moon found us
Nos dijimos adiós, ojalá que volvamos a vernos
We said goodbye, I hope we see each other again
El verano acabó, el otoño duró lo que tarda en llegar el invierno
The summer ended, the autumn lasted as long as it takes winter to arrive
Fui a tu pueblo el azar, otra vez, el verano siguiente
I went to your town by chance, again, the following summer
Me llevó y, al final del concierto, me puse a buscar tu cara entre la gente
It took me and at the end of the concert I started looking for your face among the people
Y no hallé quién de ti me dijera ni media palabra
And I didn't find anyone to tell me anything about you
Parecía como si me quisiera gastar el destino una broma macabra
It seemed as if fate wanted to play a macabre joke on me
No había nadie detrás de la barra del otro verano
There was no one behind the bar from last summer
Y, en lugar de tu bar, me encontré una sucursal del Banco Hispanoamericano
And, instead of your bar, I found a branch of the Banco Hispanoamericano
Tu memoria vengué a pedradas contra los cristales, ah
I revenged your memory by throwing stones at the windows, oh
que no lo soñé; protestaban, mientras me esposaban, los municipales
I know I didn't dream it; the police protested as they handcuffed me
Y, en mi declaración, alegué que llevaba tres copas
And, in my statement, I said that I had had three drinks
Y empecé esta canción en el cuarto donde, aquella vez, te quitaba la ropa
And I started this song in the room where, that time, I took off your clothes
Y nos dieron las 10 y las 11
And it was ten o'clock and eleven
Las 12 y la una y las dos y las tres
Twelve o'clock and one and two and three
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna
And naked at nightfall the moon found us
Y nos dieron las 10 y las 11
And it was ten o'clock and eleven
Las 12 y la una y las dos y las tres
Twelve o'clock and one and two and three
Y desnudos al anochecer nos encontró la luna
And naked at nightfall the moon found us





Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Joaquin Sabina Martinez, Joaquin Ramon Sabina


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.