Paroles et traduction Juanes - Y Nos Dieron Las Diez
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Y Nos Dieron Las Diez
And It Was Ten O'Clock
Fue
en
un
pueblo
con
mar,
una
noche,
después
de
un
concierto
It
was
in
a
seaside
town,
one
night,
after
a
concert
Tú
reinabas
detrás
de
la
barra
del
único
bar
que
vimos
abierto
You
reigned
behind
the
bar
of
the
only
bar
we
found
open
Cántame
una
canción
al
oído
y
te
pongo
un
cubata
Sing
me
a
song
in
my
ear
and
I'll
get
you
a
Cuba
Libre
Con
una
condición,
que
me
dejes
abierto
el
balcón
de
tus
ojos
de
gata
On
one
condition,
that
you
let
me
open
the
balcony
of
your
cat-like
eyes
Loco
por
conocer
los
secretos
de
tu
dormitorio
Mad
to
learn
the
secrets
of
your
bedroom
Esa
noche,
canté
al
piano
del
amanecer
todo
mi
repertorio
That
night,
I
sang
on
the
piano
at
dawn
all
my
repertoire
Los
clientes
del
bar,
uno
a
uno,
se
fueron
marchando
The
customers
of
the
bar,
one
by
one,
left
Tú
saliste
a
cerrar,
yo
me
dije:
"cuidado,
chaval,
te
estás
enamorando"
You
went
out
to
close,
I
said
to
myself:
"be
careful,
boy,
you're
falling
in
love"
Luego,
todo
pasó;
de
repente,
tu
dedo
en
mi
espalda
Then,
it
all
happened;
suddenly,
your
finger
on
my
back
Dibujó
un
corazón
y
a
mi
mano
le
correspondió
debajo
de
tu
falda
Drew
a
heart
and
my
hand
responded
beneath
your
skirt
Caminito
al
hostal,
nos
besamos
en
cada
farola
On
the
way
to
the
hostel,
we
kissed
at
each
streetlight
Era
un
pueblo
con
mar,
yo
quería
dormir
contigo
y
tú
no
querías
dormir
sola
It
was
a
seaside
town,
I
wanted
to
sleep
with
you
and
you
didn't
want
to
sleep
alone
Y
nos
dieron
las
10
y
las
11
And
it
was
ten
o'clock
and
eleven
Las
12
y
la
una,
y
las
dos
y
las
tres
Twelve
o'clock
and
one,
and
two
and
three
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
naked
at
nightfall
the
moon
found
us
Nos
dijimos
adiós,
ojalá
que
volvamos
a
vernos
We
said
goodbye,
I
hope
we
see
each
other
again
El
verano
acabó,
el
otoño
duró
lo
que
tarda
en
llegar
el
invierno
The
summer
ended,
the
autumn
lasted
as
long
as
it
takes
winter
to
arrive
Fui
a
tu
pueblo
el
azar,
otra
vez,
el
verano
siguiente
I
went
to
your
town
by
chance,
again,
the
following
summer
Me
llevó
y,
al
final
del
concierto,
me
puse
a
buscar
tu
cara
entre
la
gente
It
took
me
and
at
the
end
of
the
concert
I
started
looking
for
your
face
among
the
people
Y
no
hallé
quién
de
ti
me
dijera
ni
media
palabra
And
I
didn't
find
anyone
to
tell
me
anything
about
you
Parecía
como
si
me
quisiera
gastar
el
destino
una
broma
macabra
It
seemed
as
if
fate
wanted
to
play
a
macabre
joke
on
me
No
había
nadie
detrás
de
la
barra
del
otro
verano
There
was
no
one
behind
the
bar
from
last
summer
Y,
en
lugar
de
tu
bar,
me
encontré
una
sucursal
del
Banco
Hispanoamericano
And,
instead
of
your
bar,
I
found
a
branch
of
the
Banco
Hispanoamericano
Tu
memoria
vengué
a
pedradas
contra
los
cristales,
ah
I
revenged
your
memory
by
throwing
stones
at
the
windows,
oh
Sé
que
no
lo
soñé;
protestaban,
mientras
me
esposaban,
los
municipales
I
know
I
didn't
dream
it;
the
police
protested
as
they
handcuffed
me
Y,
en
mi
declaración,
alegué
que
llevaba
tres
copas
And,
in
my
statement,
I
said
that
I
had
had
three
drinks
Y
empecé
esta
canción
en
el
cuarto
donde,
aquella
vez,
te
quitaba
la
ropa
And
I
started
this
song
in
the
room
where,
that
time,
I
took
off
your
clothes
Y
nos
dieron
las
10
y
las
11
And
it
was
ten
o'clock
and
eleven
Las
12
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
Twelve
o'clock
and
one
and
two
and
three
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
naked
at
nightfall
the
moon
found
us
Y
nos
dieron
las
10
y
las
11
And
it
was
ten
o'clock
and
eleven
Las
12
y
la
una
y
las
dos
y
las
tres
Twelve
o'clock
and
one
and
two
and
three
Y
desnudos
al
anochecer
nos
encontró
la
luna
And
naked
at
nightfall
the
moon
found
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Ramon Martinez Sabina, Joaquin Sabina Martinez, Joaquin Ramon Sabina
Album
Origen
date de sortie
27-05-2021
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.