Paroles et traduction Juaninacka Feat. Nestakilla feat. Juaninacka & Nestakilla - Actor Secundario
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Actor Secundario
Supporting Actor
Siempre
fijándonos
en
el
actor
principal
Always
focusing
on
the
lead
actor
Pero
qué
sería
de
él
sin
el
actor
secundario
But
what
would
he
be
without
the
supporting
actor
Sin
el
hombre
en
la
sombra
Without
the
man
in
the
shadows
Sin
el
segundo
plano
Without
the
background
Este
tema
es
con
mi
hombre
Nestakilla
This
track
is
with
my
man
Nestakilla
Soy
juaninacka
I'm
Juaninacka
Soy
un
superviviente
no
un
millonario
I'm
a
survivor,
not
a
millionaire
Un
creyente
de
los
que
no
creen
en
empresarios
A
believer
of
those
who
don't
believe
in
entrepreneurs
El
personaje
secundario
The
secondary
character
¿Quieres
saber
qué
es
rap
real?
You
wanna
know
what
real
rap
is?
Pregúntale
a
tu
amigo
imaginario
Ask
your
imaginary
friend
Hablo
de
ilusión
frustrada
I'm
talking
about
frustrated
illusion
Llovió
y
la
pólvora
seca
se
convirtió
en
pólvora
mojada
It
rained
and
the
dry
gunpowder
became
wet
gunpowder
Me
dicen
vengador
de
nada
They
call
me
avenger
of
nothing
Que
no
sabe
diferenciar
entre
polvo
de
ángel
y
polvo
de
hada
Who
can't
tell
the
difference
between
angel
dust
and
fairy
dust
Soy
un
nota
sencillo
I'm
a
simple
guy
Con
déficit
de
atención
With
attention
deficit
Voy
a
cortar
la
tensión
I'm
gonna
cut
the
tension
Con
un
cuchillo
With
a
knife
Y
si
hacemos
el
amor
te
pongo
en
mi
corazón
And
if
we
make
love
I'll
put
you
in
my
heart
Si
hacemos
una
casa
te
pongo
el
primer
ladrillo
If
we
build
a
house
I'll
lay
the
first
brick
for
you
Con
miedo
a
la
muerte
y
al
estribillo
Afraid
of
death
and
the
awl
Tengo
de
tortuga
el
caparazón
I
have
the
shell
of
a
turtle
Y
de
nubes
el
castillo
And
a
castle
of
clouds
Romántico
del
campo
semántico
Romantic
of
the
semantic
field
Sé
mi
planeta
y
seré
el
mecánico
cuántico
de
tu
anillo
Be
my
planet
and
I'll
be
the
quantum
mechanic
of
your
ring
Le
saco
brillo
con
querer
I
make
it
shine
with
love
Y
luego
sigo
And
then
I
keep
going
Tirando
los
yogures
caducados
del
frigo
Throwing
away
expired
yogurts
from
the
fridge
Barriendo
para
casa
Sweeping
home
Buscando
un
amigo
que
no
te
corte
o
interrumpa
cuando
hable
contigo
Looking
for
a
friend
who
won't
cut
you
off
or
interrupt
when
you're
talking
to
him
Crecí
como
un
descreído
I
grew
up
as
a
disbeliever
Conocí
lo
desconocido
I
met
the
unknown
Caí
como
un
ángel
caído
I
fell
like
a
fallen
angel
Y
tuve
que
aprender
que
para
tener
sentido
hay
que
ponerle
corazón
latido
a
latido
And
I
had
to
learn
that
to
make
sense
you
have
to
put
a
beating
heart
to
it
beat
by
beat
¿Cuál
es
la
verdad
del
ignorante?
What
is
the
truth
of
the
ignorant?
Morir
a
cada
instante
o
como
perder
la
fe
To
die
every
moment
or
how
to
lose
faith
Sueño
despierto
porque
cuando
duermo
se
me
olvida
I
dream
awake
because
when
I
sleep
I
forget
Y
sangro
cada
día
por
una
nueva
herida
And
I
bleed
every
day
from
a
new
wound
Vivir
con
miedo
es
lo
que
más
me
asusta
Living
in
fear
is
what
scares
me
the
most
Haciendo
lo
que
debo
y
no
lo
que
me
gusta
Doing
what
I
should
and
not
what
I
like
Es
necesario
para
ser
actor
principal
It's
necessary
to
be
a
lead
actor
Antes
hay
que
ser
actor
secundario
First
you
have
to
be
a
supporting
actor
Mujer
no
me
preguntes
si
quiero
convertir
tu
dormitorio
en
París
Woman,
don't
ask
me
if
I
want
to
turn
your
bedroom
into
Paris
Miss,
no
soy
director
de
peli
Miss,
I'm
not
a
movie
director
Yo
nunca
dejé
de
ser
un
aprendiz
I
never
stopped
being
an
apprentice
Practicando
el
duro
oficio
de
existir
pero
estoy
ready
Practicing
the
hard
work
of
existing,
but
I'm
ready
No
hay
nada
más
real
que
perder
la
cabeza
en
el
flujo
inamovible
de
la
calle
porque
estresa
There's
nothing
more
real
than
losing
your
mind
in
the
immovable
flow
of
the
street
because
it's
stressful
Es
triste
que
el
amor
en
parte
sea
una
empresa
It's
sad
that
love
is
partly
a
business
Y
esté
más
establecido
ya
de
lo
que
piensas
And
it's
more
established
than
you
think
Pero
c'est
la
vie
But
c'est
la
vie
Mi
historia
interminable
My
neverending
story
Porque
no
dejo
de
crear
ideas
abominables
Because
I
keep
creating
abominable
ideas
Lo
sé
esto
es
algo
más
que
cantar
y
coser
I
know
this
is
more
than
singing
and
sewing
Quitarme
las
nike
y
después
de
amanecer
Taking
off
my
Nikes
and
after
dawn
Y
beber
y
potar
And
drinking
and
throwing
up
Vuelvo
a
casa
y
¿qué
tal
viejita?
I
come
home
and
what's
up,
old
lady?
No
hay
día
que
no
te
hable
de
papá
There's
not
a
day
that
I
don't
talk
to
you
about
Dad
No
se
me
quita
It
won't
leave
me
Algo
se
muere
en
el
alma
cuando
un
amigo
se
va
porque
es
que
(Damn)
Something
dies
in
the
soul
when
a
friend
leaves
because
(Damn)
Y
lo
arreglo
haciéndole
el
amor
al
puerto
por
sus
callejones
And
I
fix
it
by
making
love
to
the
port
through
its
alleys
Qué
esperabas
de
un
Rolling
Stone
What
did
you
expect
from
a
Rolling
Stone
La
ciudad
me
convirtió
en
un
robot
con
capacidad
suficiente
para
albergar
cables
y
emociones
The
city
turned
me
into
a
robot
with
enough
capacity
to
house
wires
and
emotions
Todos
tenemos
una
vida
rara
We
all
have
a
weird
life
Y
los
siglos
mueren
semana
a
semana
And
centuries
die
week
by
week
Y
para
a
ganar
un
Óscar
en
esta
superproducción
real
solamente
me
hizo
falta
pasear
la
cara
And
to
win
an
Oscar
in
this
real-life
blockbuster,
all
I
had
to
do
was
walk
my
face
¿Cuál
es
la
verdad
del
ignorante?
What
is
the
truth
of
the
ignorant?
Morir
a
cada
instante
o
como
perder
la
fe
To
die
every
moment
or
how
to
lose
faith
Sueño
despierto
porque
cuando
duermo
se
me
olvida
I
dream
awake
because
when
I
sleep
I
forget
Y
sangro
cada
día
por
una
nueva
herida
And
I
bleed
every
day
from
a
new
wound
Vivir
con
miedo
es
lo
que
más
me
asusta
Living
in
fear
is
what
scares
me
the
most
Haciendo
lo
que
debo
y
no
lo
que
me
gusta
Doing
what
I
should
and
not
what
I
like
Es
necesario
para
ser
actor
principal
It's
necessary
to
be
a
lead
actor
Antes
hay
que
ser
actor
secundario
First
you
have
to
be
a
supporting
actor
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ignacio Guerrero
Album
Hellboyz
date de sortie
07-06-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.