Juaninacka feat. Zatu - Pequeñas Miserias - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juaninacka feat. Zatu - Pequeñas Miserias




Pequeñas Miserias
Мелкие Неприятности
Ceniza en el lavabo,
Пепел в раковине,
Que salga un disco 'el Juani y no aparezca mi colabo,
Выходит альбом Хуани, а моего фита там нет,
Dormir cuando amanezca,
Спать до рассвета,
No me gustó mi bolo, me molestan tus halagos,
Мне не понравился мой концерт, меня раздражают твои похвалы,
El marisco huele nabo, no rimar con ventresca,
Морепродукты пахнут репой, не рифмуется с брюшком тунца,
Estar iluminado y tirarme a dormir la fresca.
Быть вдохновленным и ложиться спать на свежем воздухе.
Vate, ducha, lavabo,
Ванна, душ, раковина,
Pero en toda la América el bidé no fue importado,
Но во всей Америке биде не прижилось,
¿Como salgo yo de esta?
Как мне из этого выкрутиться?
Lavándome en la bañera agachado,
Мыться в ванной, согнувшись,
Me molesta no veros indignados,
Меня раздражает, что вы не возмущены,
Haber perdido mi cresta,
Что я потерял свой ирокез,
Que en parte era un grito contra el estado,
Который отчасти был криком против государства,
Ahora voy a llevarlo todo largo y despeinado.
Теперь я буду носить всё длинное и растрёпанное.
Los años ya no me suman, me restan,
Годы меня уже не прибавляют, а убавляют,
Me siento muy descolocado,
Я чувствую себя очень неуютно,
¿Como va a ser lo mismo?
Как это может быть то же самое?
Ponedle una claqueta a ese chaval que coja el ritmo,
Дайте хлопушку этому парню, пусть поймает ритм,
Ego magnificado, magnífico espejismo,
Раздутое эго, великолепный мираж,
Sus letras un jerolgrifico, mi frase es un seísmo,
Его тексты иероглифы, моя фраза землетрясение,
Escribir algo que no fuese un himno,
Написать что-то, что не было бы гимном,
No hacer aquello que soñamos antes de morirnos,
Не делать то, о чём мы мечтали, прежде чем умереть,
Por no conocernos ni abrirnos,
Потому что мы не знаем друг друга и не открываемся,
Fieles al maligno, posar con un signo,
Верные злому, позировать со знаком,
Engordar al niño con pan Bimbo,
Откармливать ребенка белым хлебом,
Saberme en el limbo,
Знать, что я в подвешенном состоянии,
Ver que creen que me cayó de un quinto,
Видеть, что они думают, что я упал с пятого этажа,
Te juro que quise escribir algo lindo.
Клянусь, я хотел написать что-то прекрасное.
y yo somos lo mismo pero al revés,
Ты и я одно и то же, но наоборот,
Yo y no hacemos todo por interés,
Я и ты делаем всё не из корысти,
Porque y yo tenemos tanto en común,
Потому что у тебя и у меня так много общего,
Que si tu eres yo entonces yo debo ser tú.
Что если ты это я, то я должен быть тобой.
y yo somos lo mismo pero al revés,
Ты и я одно и то же, но наоборот,
Yo y no hacemos todo por interés,
Я и ты делаем всё не из корысти,
Porque y yo tenemos tanto en común,
Потому что у тебя и у меня так много общего,
Que si tu eres yo entonces yo debo ser tú.
Что если ты это я, то я должен быть тобой.
Soy como el hombre del saco, a la hora de comer,
Я как бука, когда дело доходит до еды,
Si no hay pan, o si es de madrugada y no hay tabaco,
Если нет хлеба, или если глубокая ночь и нет табака,
Que no hay trato, bebo ginebra con Schweppes,
То сделки нет, я пью джин со Швепсом,
No me obligues a comprar ron porque es mas barato.
Не заставляй меня покупать ром, потому что он дешевле.
No hay té, me ponen hirviendo el café,
Нет чая, мне подают кипящий кофе,
Ella me habla de usted, él no lo hace ¿Por qué?
Она говорит мне о тебе на «вы», он нет. Почему?
Y nada calma mi sed, me siento viejo,
И ничто не утоляет мою жажду, я чувствую себя старым,
Ojeras y canas, dolor de espalda, odio el espejo.
Круги под глазами и седина, болит спина, ненавижу зеркало.
Tras una noche sin sueños ni sensación de descanso,
После ночи без снов и ощущения отдыха,
Empieza un dia sin sueños, hoy casi no me levanto,
Начинается день без снов, сегодня я почти не встаю,
Estoy en paro, y el futuro parece una broma,
Я безработный, и будущее кажется шуткой,
Necesito un buen padrino pues no tengo un buen diploma.
Мне нужен хороший покровитель, ведь у меня нет хорошего диплома.
Admiro a los que no me respetan y les doy coba,
Я восхищаюсь теми, кто меня не уважает, и подлизываюсь к ним,
Les pierdo el respeto si votan a los que le roban.
Я теряю к ним уважение, если они голосуют за тех, кто их обворовывает.
Los mejores silencios son producto de las drogas,
Лучшие моменты молчания результат наркотиков,
Las mejores charlas siempre son charlas de alcoba.
Лучшие разговоры это всегда разговоры в спальне.
Lo que hay fuera es reflejo de lo que hay dentro,
То, что снаружи, отражение того, что внутри,
Religiosos en el banco, mercaderes en el templo,
Святоши в банке, торговцы в храме,
Desencuentros, tiempo sin espacio, ni masa, ni identidad,
Разногласия, время без пространства, ни массы, ни идентичности,
Ni velocidad, ni argumentos y llueve,
Ни скорости, ни аргументов, и идет дождь,
Claro porque es fin de semana,
Конечно, потому что выходные,
Huele a carne a la brasa,
Пахнет жареным мясом,
Voy a cerrar la ventana,
Я закрою окно,
Quiero hablar con el Zatu a ver que pasa
Хочу поговорить с Зату, узнать, что происходит,
Y el nota no pilla el móvil,
А этот чувак не берет трубку,
Y el cabron no tiene ni Whatsapp.
И у этого засранца даже нет Whatsapp.
y yo somos lo mismo pero al revés,
Ты и я одно и то же, но наоборот,
Yo y no hacemos todo por interés,
Я и ты делаем всё не из корысти,
Porque y yo tenemos tanto en común,
Потому что у тебя и у меня так много общего,
Que si tu eres yo entonces yo debo ser tú.
Что если ты это я, то я должен быть тобой.
y yo somos lo mismo pero al revés,
Ты и я одно и то же, но наоборот,
Yo y no hacemos todo por interés,
Я и ты делаем всё не из корысти,
Porque y yo tenemos tanto en común,
Потому что у тебя и у меня так много общего,
Que si tu eres yo entonces yo debo ser tú.
Что если ты это я, то я должен быть тобой.





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Juan Ignacio Guerrero Moreno, Saturnino Rey Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.