Paroles et traduction Juaninacka - Brindemos
Hoy
me
he
parado
a
pensar
por
un
momento
Today
I
stopped
to
think
for
a
moment
Sin
dejarme
llevar
por
la
corriente
del
tiempo
Without
letting
myself
get
carried
away
by
the
current
of
time
Imaginando
que
corría
lenta,
yendo
hacia
atrás
Imagining
it
running
slowly,
going
backwards
Que
me
salía
de
dentro
para
ver
lo
que
no
vuelve
más
Stepping
out
of
myself
to
see
what
never
returns
Allí
donde
se
cruzan
los
caminos
detuve
mis
pasos
There
where
the
paths
cross,
I
stopped
my
steps
En
la
encrucijada
destino
pensé
en
mi
caso
At
the
crossroads
of
destiny,
I
thought
about
my
own
path
Vivo
el
presente,
tengo
presente
el
pasado
I
live
the
present,
I
have
the
past
present
Recordaré
lo
que
olvide,
y
lo
que
no
he
olvidado
I
will
remember
what
I
forget,
and
what
I
haven't
forgotten
Por
los
amigos
con
quien
lo
pasaste
tan
bien
For
the
friends
with
whom
you
had
such
a
good
time
Que
ahora
se
cruzan
contigo
y
hacen
como
que
no
te
ven
Who
now
cross
paths
with
you
and
pretend
they
don't
see
you
Por
la
familia
a
la
que
solo
ves
en
ocasiones
For
the
family
you
only
see
on
occasions
Con
ocasión
de
bodas
bautizos
y
comuniones
On
the
occasion
of
weddings,
baptisms
and
communions
Por
el
amor,
por
lo
que
pudo
ser
y
no
fue
For
love,
for
what
could
have
been
and
wasn't
Por
aquel
momento
exacto
en
el
que
perdí
la
fe
For
that
exact
moment
when
I
lost
faith
Por
todo
eso
y
más,
por
un
día
triste
For
all
that
and
more,
for
a
sad
day
Y
aquellas
cosas
que
sentí
y
que
tu
también
sentiste.
And
those
things
that
I
felt
and
that
you
also
felt.
Quiero
brindar,
la
copa,
el
vaso,
la
botella
I
want
to
toast,
the
glass,
the
cup,
the
bottle
Chócala,
bebe
un
trago
de
el
o
de
ella
Clink
it,
take
a
sip
from
it
or
from
her
No
pienses,
tiene
que
haber
momentos
como
este
Don't
think,
there
have
to
be
moments
like
this
Sin
tiempo
ni
lugar
así
que
cueste
lo
que
cueste.
Without
time
or
place,
so
whatever
it
takes.
Quiero
brindar,
la
copa,
el
vaso,
la
botella
I
want
to
toast,
the
glass,
the
cup,
the
bottle
Chócala,
bebe
un
trago
de
el
o
de
ella
Clink
it,
take
a
sip
from
it
or
from
her
No
pienses,
tiene
que
haber
momentos
como
este
Don't
think,
there
have
to
be
moments
like
this
Sin
tiempo
ni
lugar
así
que
cueste
lo
que
cueste.
Without
time
or
place,
so
whatever
it
takes.
Y
es
que
el
ayer
es
como
arena
que
se
escapa
entre
los
dedos
And
it
is
that
yesterday
is
like
sand
that
escapes
between
your
fingers
Lo
malo
no
lo
olvido,
lo
bueno
me
lo
quedo
I
don't
forget
the
bad,
I
keep
the
good
Lo
demás
lo
guardas
dentro
de
ti
aunque
no
quieras
The
rest
you
keep
inside
you
even
if
you
don't
want
to
Para
sacarlo
a
la
luz
cuando
menos
te
lo
esperas
To
bring
it
to
light
when
you
least
expect
it
¿Quien
me
iba
a
decir
que
iba
a
estar
donde
estoy
ahora?
Who
would
have
told
me
that
I
would
be
where
I
am
now?
Lo
típico,
¿Quien
decide
de
quien
te
enamoras?
The
typical,
who
decides
who
you
fall
in
love
with?
Aun
no
sé
si
el
odio
muere
o
solo
se
transforma
I
still
don't
know
if
hate
dies
or
just
transforms
Ojala
que
exista
algo
por
los
que
rompen
las
normas
I
hope
there
is
something
for
those
who
break
the
rules
Por
los
que
nunca
ganan,
por
los
que
pierden
siempre
For
those
who
never
win,
for
those
who
always
lose
Por
los
que
nunca
han
debido
haber
salido
del
vientre
de
sus
madres
For
those
who
should
never
have
left
their
mothers'
wombs
Porque
engañan,
roban
y
asesinan
Because
they
cheat,
steal
and
kill
Por
los
que
están
puestos
a
ralla
con
la
cocaína
For
those
who
are
on
edge
with
cocaine
Por
los
que
celebran
y
beben
para
olvidar
For
those
who
celebrate
and
drink
to
forget
Que
dejan
su
niñez
en
la
maquinilla
de
afeitar
Who
leave
their
childhood
in
the
razor
Por
ti,
por
mí,
por
nosotros,
porque
cada
día
es
otro
For
you,
for
me,
for
us,
because
every
day
is
another
Porque
no
traiga
penas
sino
alegrías.
May
it
not
bring
sorrows
but
joys.
Quiero
brindar,
la
copa,
el
vaso,
la
botella
I
want
to
toast,
the
glass,
the
cup,
the
bottle
Chócala,
bebe
un
trago
de
el
o
de
ella
Clink
it,
take
a
sip
from
it
or
from
her
No
pienses,
tiene
que
haber
momentos
como
este
Don't
think,
there
have
to
be
moments
like
this
Sin
tiempo
ni
lugar
así
que
cueste
lo
que
cueste.
Without
time
or
place,
so
whatever
it
takes.
Quiero
brindar,
la
copa,
el
vaso,
la
botella
I
want
to
toast,
the
glass,
the
cup,
the
bottle
Chócala,
bebe
un
trago
de
el
o
de
ella
Clink
it,
take
a
sip
from
it
or
from
her
No
pienses,
tiene
que
haber
momentos
como
este
Don't
think,
there
have
to
be
moments
like
this
Sin
tiempo
ni
lugar
así
que
cueste
lo
que
cueste.
Without
time
or
place,
so
whatever
it
takes.
Los
viejos
amigos
que
te
cruzas
van
con
prisa
The
old
friends
you
come
across
are
in
a
hurry
Tu
vas
con
prisa.
Un
saludo,
un
abrazo,
una
sonrisa
You're
in
a
hurry.
A
greeting,
a
hug,
a
smile
Quedamos
en
llamarnos
pero
eso
se
olvida
We
agreed
to
call
each
other
but
that
is
forgotten
Cuando
surgen
otras
cosas,
así
son
las
cosas
de
la
vida
When
other
things
come
up,
that's
how
life
is
Pero
un
día
brindaremos
por
el
pasado
But
one
day
we
will
toast
to
the
past
Decíamos
que
no
cambiaríamos
nunca
We
said
we
would
never
change
Pero
hemos
cambiado
¿Verdad?
But
we
have
changed,
haven't
we?
Para
lo
bueno
y
para
lo
malo
For
the
good
and
for
the
bad
Endurecidos
a
base
de
palos
Hardened
by
sticks
Quiero
proponerte
un
brindis
por
el
tiempo
I
want
to
propose
a
toast
to
time
Que
es
un
maestro
severo
Which
is
a
harsh
teacher
Que
te
quiere
a
ti,
no
a
tus
cosas
o
tu
dinero
Who
loves
you,
not
your
things
or
your
money
Lo
aprendí
cuando
me
cruce
contigo
por
la
calle
I
learned
it
when
I
crossed
paths
with
you
on
the
street
Porque
íbamos
con
prisa
y
por
los
pequeños
detalles
Because
we
were
in
a
hurry
and
for
the
small
details
Por
la
gente,
que
vive
el
presente
con
desgana
For
the
people,
who
live
the
present
reluctantly
Por
los
que
lo
echaran
de
menos
cuando
sea
mañana
For
those
who
will
miss
it
when
it's
tomorrow
Por
las
tardes,
las
noches,
los
jóvenes,
los
viejos
For
the
afternoons,
the
nights,
the
young,
the
old
Por
el
reflejo
que
me
devuelve
el
espejo
For
the
reflection
that
the
mirror
returns
to
me
Quiero
brindar,
la
copa,
el
vaso,
la
botella
I
want
to
toast,
the
glass,
the
cup,
the
bottle
Chócala,
bebe
un
trago
de
el
o
de
ella
Clink
it,
take
a
sip
from
it
or
from
her
No
pienses,
tiene
que
haber
momentos
como
este
Don't
think,
there
have
to
be
moments
like
this
Sin
tiempo
ni
lugar
así
que
cueste
lo
que
cueste.
Without
time
or
place,
so
whatever
it
takes.
Quiero
brindar,
la
copa,
el
vaso,
la
botella
I
want
to
toast,
the
glass,
the
cup,
the
bottle
Chócala,
bebe
un
trago
de
el
o
de
ella
Clink
it,
take
a
sip
from
it
or
from
her
No
pienses,
tiene
que
haber
momentos
como
este
Don't
think,
there
have
to
be
moments
like
this
Sin
tiempo
ni
lugar
así
que
cueste
lo
que
cueste.
Without
time
or
place,
so
whatever
it
takes.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ignacio Guerrero Moreno, Aitor Millan Fernandez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.