Paroles et traduction Juaninacka - Confesiones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Que
puedo
decir?
entre
y
punto
What
can
I
say?
I
went
in,
period.
Por
soledad,
por
necesidad,
por
estos
dos
sentimientos
juntos
Out
of
loneliness,
out
of
need,
out
of
both
feelings
combined.
Algo
mas,
compre
tabaco
y
ya
en
la
barra
pedí
de
beber
Something
more,
I
bought
tobacco
and
already
at
the
bar
I
asked
for
a
drink.
Para
que
acercarse
a
una
mujer
pudiendo
esperar
a
que
venga
sola
Why
approach
a
woman
when
I
could
wait
for
one
to
come
to
me?
El
dinero
obro
el
milagro,
te
acercaste
y
me
dijiste
hola
Money
worked
its
magic,
you
came
closer
and
said
hello.
Eras
distinta
sin
tantos
adornos
You
were
different
without
all
the
adornments,
Sin
tacones
de
actriz
porno
Without
the
high
heels
of
a
porn
actress.
No
eres
de
las
que
se
pintan
y
se
nota
You're
not
one
of
those
who
put
on
makeup
and
it
shows.
Pasaste
a
ser
mi
hobby
You
became
my
hobby.
A
las
dos
semanas
me
enseñabas
la
foto
de
tu
hijo
en
el
móvil
Two
weeks
later,
you
were
showing
me
a
picture
of
your
son
on
your
phone.
Contigo
no
era
tan
frío
With
you,
I
wasn't
so
cold.
Los
veinte
minutos
volaban
ldespués
los
recordaba
con
algo
muy
mío
The
twenty
minutes
flew
by,
then
I
remembered
them
with
something
very
personal.
Venias
del
Este,
modelo
y
bailarina
You
came
from
the
East,
a
model
and
a
dancer.
Nombre
falso,
adicta
a
la
nicotina.
Fake
name,
addicted
to
nicotine.
Sin
papeles,
sin
derecho,
Without
papers,
without
rights,
El
club
es
una
cárcel
de
luz
cutre.
The
club
is
a
prison
of
cheap
light.
Una
hora
dos
condones,
operada
de
los
pechos
One
hour,
two
condoms,
breast
augmentation
surgery.
No
hay
respeto,
no
es
amor,
no
es
pasión.
There's
no
respect,
no
love,
no
passion.
No
hay
compasión
por
las
victimas
del
lado
secreto.
There's
no
compassion
for
the
victims
of
the
secret
side.
De
la
mayoría,
quien
lo
diría
Of
the
majority,
who
would
have
thought?
La
sangre
mas
caliente,
es
la
sangre
mas
fría.
(x2)
The
hottest
blood
is
the
coldest
blood.
(x2)
Un
día
llegué,
te
busque,
pero
no
estabas
tu
One
day
I
arrived,
I
looked
for
you,
but
you
weren't
there.
Pregunte
y
me
dijeron
que
habías
cambiado
de
club
I
asked
and
they
told
me
you
had
changed
clubs.
No
me
dijeron
a
cual,
pero
tampoco
insistí
They
didn't
tell
me
which
one,
but
I
didn't
insist
either.
Encapricharme
de
ti,
sabia
que
era
acabar
mal
Getting
attached
to
you,
I
knew
it
would
end
badly.
Aquí
en
el
mundo
real,
los
sentimientos
no
cuentan
Here
in
the
real
world,
feelings
don't
count.
Si
la
mujer
esta
en
venta
asi
que
esto
era
el
final
If
the
woman
is
for
sale,
then
this
was
the
end.
Como
una
profesional
no
preguntastes
mi
nombre
Like
a
professional,
you
didn't
ask
my
name.
No
hubiera
sido
sincero
pero
eso
ya
me
da
igual
It
wouldn't
have
been
sincere,
but
I
don't
care
anymore.
Y
la
vida
siguió
tal
como
sigen
las
cosas
And
life
went
on
as
things
do,
Que
no
tienen
sentido,
Joaquín
Sabina
canto
That
have
no
meaning,
Joaquín
Sabina
sang.
Y
se
olvido
deprisa,
And
he
forgot
quickly,
Porque
no
le
temo
al
fuego
pero
si
a
las
cenizas
Because
I
don't
fear
fire,
but
I
do
fear
ashes
Kase.O
rapeó
Kase.O
rapped.
Como
llego
ella
allí,
nunca
le
hice
esa
pregunta
How
she
got
there,
I
never
asked
her
that
question.
Había
dinero
por
medio,
sabia
que
no
era
feliz
There
was
money
involved,
I
knew
she
wasn't
happy
Aunque
sonriera
por
sus
ojos
pura
amargura
Even
though
she
smiled,
pure
bitterness
in
her
eyes.
Pero
no
me
importaba
mientras
me
la
pusiera
dura.
But
I
didn't
care
as
long
as
she
made
me
hard.
No
hay
respeto,
no
es
amor,
no
es
pasión.
There's
no
respect,
no
love,
no
passion.
No
hay
compasión
por
las
victimas
del
lado
secreto.
There's
no
compassion
for
the
victims
of
the
secret
side.
De
la
mayoría,
quien
lo
diría
Of
the
majority,
who
would
have
thought?
La
sangre
mas
caliente,
es
la
sangre
mas
fría.
(x2)
The
hottest
blood
is
the
coldest
blood.
(x2)
Sigo
siendo
aquel
que
con
putas
anda.
I'm
still
the
one
who
hangs
out
with
whores.
No
me
plante
si
era
cruel
follarse
a
la
ley
de
la
oferta
y
la
demanda
I
didn't
consider
whether
it
was
cruel
to
fuck
the
law
of
supply
and
demand
O
usar
una
mujer
si
tengo
dinero
y
ganas.
Or
use
a
woman
if
I
have
the
money
and
the
desire.
No
me
creo
bueno
en
la
cama
I
don't
think
I'm
good
in
bed
Y
no
busco
dar
placer
And
I'm
not
looking
to
give
pleasure.
Eso
si,
borrachos,
patéticos,
cobardes
That's
right,
drunk,
pathetic,
cowards
Los
que
se
escapan
de
sus
novias,
los
que
llegan
tarde
Those
who
escape
from
their
girlfriends,
those
who
arrive
late
Los
que
dejan
el
taxi
en
la
puerta
Those
who
leave
the
taxi
at
the
door
Los
que
llegan
antes
de
que
este
abierta
Those
who
arrive
before
it's
open
Los
que
se
despiertan
en
la
barra
Those
who
wake
up
at
the
bar
Los
tímidos
que
se
vuelven
intrépidos,
The
shy
ones
who
become
intrepid,
Los
amistosos,
los
que
van
ciegos,
The
friendly
ones,
the
ones
who
are
blind,
Los
herméticos,
y
muchos
más
están
todos
The
hermetic
ones,
and
many
more
are
all
Callados
como
putas
nunca
mejor
dicho
o
hablando
por
los
codos
Quiet
as
whores,
never
better
said,
or
talking
their
heads
off
También
los
solitarios
como
yo
estamos
The
lonely
ones
like
me
are
also
there
Por
que
nos
cogen
de
la
mano,
nos
hablan
en
rumano
Because
they
hold
our
hand,
they
speak
to
us
in
Romanian
Por
lo
que
sea
no
busco
pretexto.
Whatever
the
reason,
I'm
not
looking
for
an
excuse.
Pero
solo
un
ingenuo
busca
amor
en
los
sitios
como
estos
But
only
a
naive
person
looks
for
love
in
places
like
these
No
hay
respeto,
no
es
amor,
no
es
pasión.
There's
no
respect,
no
love,
no
passion.
No
hay
compasión
por
las
victimas
del
lado
secreto.
There's
no
compassion
for
the
victims
of
the
secret
side.
De
la
mayoría,
quien
lo
diría
Of
the
majority,
who
would
have
thought?
La
sangre
mas
caliente,
es
la
sangre
mas
fría.
(x2)
The
hottest
blood
is
the
coldest
blood.
(x2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): David Garcia, Juan Ignacio Guerrero Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.