Juaninacka - Early Grayce - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juaninacka - Early Grayce




Early Grayce
Early Grayce
Hellboyz
Hellboyz
¡Oh! 41100 loco
Oh! 41100 crazy
Con aiSHO en el estudio
With aiSHO in the studio
Mi hombre Xhelazz en el beat
My man Xhelazz on the beat
Early Grayce
Early Grayce
Entro con un guiño
I enter with a wink
Soy solo un hombre joven
I'm just a young man
Jugando a este juego de niños llamado Rap en Español
Playing this child's game called Rap en Español
¿Quien quiere ser artista?
Who wants to be an artist?
Yo vengo a rapear, escribir
I come to rap, to write
Y a ver quién es mas listo que yo
And see who's smarter than me
Incapaz de definir la amistad
Unable to define friendship
Si no te salva de ti mismo no es amor de verdad
If it doesn't save you from yourself, it's not true love
Tuve suerte, tengo estrella que me guía
I was lucky, I have a star that guides me
No me gusta envidiar porque me roba libertad
I don't like to envy because it steals my freedom
Odiar me quita la esperanza
Hate takes away my hope
Ser orgulloso me ha venido mal en la vida y en las finanzas
Being proud has been bad for me in life and in finances
Solo me arrepiento del tiempo perdido con las malas personas
I only regret the time wasted with bad people
De cada libro mal leído y del primer polvo
From every badly read book and the first time
Si me enojo echo de menos ser aquel fumeta flojo
If I get angry I miss being that lazy stoner
Con los ojos rojos que solía ser
With the red eyes I used to have
Si no quieres que esté por medio
If you don't want me around
Dime que hay cucarachas o personas sin criterio cerca
Tell me there are cockroaches or people without criteria nearby
Como Early Grayce en una vía muerta
Like Early Grayce on a dead track
Como Scarface detrás de la puerta
Like Scarface behind the door
Como Chuck Nolan en La Isla Desierta
Like Chuck Nolan in Cast Away
Entro a cara descubierta
I enter with my face uncovered
Yo soy el Dj matando la orquesta
I'm the DJ killing the orchestra
Yo soy el jugador antes de la apuesta
I'm the player before the bet
Yo tengo una pregunta sin respuesta
I have a question without an answer
¿Quien es el mejor de esta puta secta?
Who is the best of this damn sect?
Estoy creando escuela
I'm creating a school
No se si ver la castración química de un violador o una telenovela
I don't know whether to watch the chemical castration of a rapist or a soap opera
Soy auto destructivo, otro mierda
I'm self-destructive, another piece of shit
Que echa de menos a su abuela pero no va a verla
Who misses his grandmother but doesn't go see her
Lo disimulas bien, pero la verdad
You hide it well, but the truth
Es que tienes tanto miedo a volar como M.A
Is that you're as afraid to fly as M.A
No soy escrupuloso, a mi qué mas me da
I'm not scrupulous, what do I care
Que lo hagamos en la cama y durmamos en el sofá
That we do it in bed and sleep on the couch
Tardé en entender que no es la fama sino la publicidad
It took me a while to understand that it's not fame but publicity
Lo que te da de comer, yo soy así de torpe
That feeds you, I'm that clumsy
Ganar o perder es mi deporte cotidiano
Winning or losing is my daily sport
El ser o no ser de este teatro urbano
The to be or not to be of this urban theater
Que levanten la mano los que opinan
Raise your hand if you think
Que el rap español es como un patio de vecinas
That Spanish rap is like a courtyard of neighbors
A lo mejor es que me estoy haciendo mayor
Maybe I'm getting older
O a lo mejor es que tanta saturación da calor
Or maybe so much saturation gives heat
Y el calor pica
And the heat stings
Como Early Grayce en una vía muerta
Like Early Grayce on a dead track
Como Scarface detrás de la puerta
Like Scarface behind the door
Como Chuck Nolan en La Isla Desierta
Like Chuck Nolan in Cast Away
Entro a cara descubierta
I enter with my face uncovered
Yo soy el Dj matando la orquesta
I'm the DJ killing the orchestra
Yo soy el jugador antes de la apuesta
I'm the player before the bet
Yo tengo una pregunta sin respuesta
I have a question without an answer
¿Quien es el mejor de esta puta secta?
Who is the best of this damn sect?
Se multiplican divisiones, se suman restas
Divisions multiply, subtractions add up
Si vives con preguntas te mueres por respuestas
If you live with questions, you die for answers
Todo tiene su contrario
Everything has its opposite
Hay cazadores de talento buscando animales de escenario
There are talent hunters looking for stage animals
Y lo mas humano siempre se hace con el corazón en la mano
And the most human thing is always done with the heart in hand
Y la razón como reclamo
And reason as a claim
No es ningún defecto tener valores
It's no defect to have values
Que no se cambian en dolares bajo ningún concepto
That cannot be exchanged for dollars under any circumstances
No es ninguna broma si la droga mas difícil de dejar
It's no joke if the most difficult drug to quit
Es la adicción a la primera persona
Is the addiction to the first person
Y yo no soy así, pero estoy acostumbrado
And I'm not like that, but I'm used to it
A los cabrones y a los juicios de valor sobre mi
To the assholes and the value judgments about me
¿No sabias que tengo la filosofía
Didn't you know I have the philosophy
Y el hambre del primer día en el micro?
And the hunger of the first day on the mic?
A lo mejor no te gusta mi rollo, pero es simbólico
Maybe you don't like my style, but it's symbolic
El de Coria ha hecho algo histórico
The one from Coria has done something historic
Recuérdalo cuando seas historia.
Remember it when you become history.
Como Early Grayce en una vía muerta
Like Early Grayce on a dead track
Como Scarface detrás de la puerta
Like Scarface behind the door
Como Chuck Nolan en La Isla Desierta
Like Chuck Nolan in Cast Away
Entro a cara descubierta.
I enter with my face uncovered.





Writer(s): Juan I Guerrero Moreno, Mario Celimendiz Rodellar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.