Juaninacka - Estoy en Casa - traduction des paroles en allemand

Estoy en Casa - Juaninackatraduction en allemand




Estoy en Casa
Ich bin zu Hause
Flotando con el beat, compa, llegué hasta aquí
Schwebend mit dem Beat, Kumpel, kam ich bis hierher
Y vi que muchos notas viven en la pompa
Und ich sah, dass viele Typen in Saus und Braus leben
Asi que lo haré por mi porque lo que hago no es un souvenir
Also mache ich es für mich, denn was ich tue, ist kein Souvenir
Dentro de la cesta de la compra
Im Einkaufskorb
¿Percibes esto como ruido?
Nimmst du das als Lärm wahr?
¿Dificil de escuchar? Corta, no tiene sentido
Schwer zu hören? Hör auf, es hat keinen Sinn
Soy de los convencidos
Ich gehöre zu den Überzeugten
Soñando despierto mundos prestados
Tagträumend von geliehenen Welten
Moviendome en la sombra como un golpe de estado
Mich im Schatten bewegend wie ein Staatsstreich
Hasta que salgo a la luz, filtro sonidos molestos
Bis ich ans Licht komme, filtere ich störende Geräusche
Un pensamiento crítico es un pensamiento honesto
Ein kritisches Denken ist ein ehrliches Denken
Sigo pensando eso, Sevilla como Ernesto
Ich denke das immer noch, Sevilla wie Ernesto
No veo reyes muertos, veo reyes puestos dentro
Ich sehe keine toten Könige, ich sehe eingesetzte Könige drinnen
Fuera de contexto, buscando un nexo
Außerhalb des Kontexts, auf der Suche nach einer Verbindung
Recuerdo empezar en esto, la luz de un flexo
Ich erinnere mich, wie ich damit anfing, das Licht einer Schreibtischlampe
Recuerdo el éxodo, el éxito, y el fracaso
Ich erinnere mich an den Exodus, den Erfolg und das Scheitern
La alegría y la tristeza en el fondo del mismo vaso. Estoy en casa
Die Freude und die Traurigkeit am Boden desselben Glases. Ich bin zu Hause
Viéndolas venir, el tiempo es lo que pasa
Sehe sie kommen, die Zeit ist das, was vergeht
En la mesa
Am Tisch
Dando una palmada con la mano abierta, como un César
Klatschend mit der offenen Hand, wie ein Cäsar
En mi salsa
In meinem Element
Cocinando de verdad, ignorando pistas falsas
Wirklich kochend, falsche Fährten ignorierend
En la guerra
Im Krieg
Con las manos en el aire y los pies en la tierra
Mit den Händen in der Luft und den Füßen auf dem Boden
Desde Andalucia al mundo, lógico
Von Andalusien in die Welt, logisch
Amo a mi tierra como un hijo pródigo
Ich liebe meine Heimat wie ein verlorener Sohn
Llega el santo, tiro y llega el tanto
Der Moment ist da, ich schieße und der Punkt kommt
Solo soy un killa en un nuevo ciclo: morir soñando
Ich bin nur ein Killa in einem neuen Zyklus: träumend sterben
Nadie es tan listo, nadie es tan bueno
Niemand ist so schlau, niemand ist so gut
Yo soy el especialista, el más por menos
Ich bin der Spezialist, das Meiste für Weniger
Sonando serio, ebrio de imágenes y ecos
Ernst klingend, trunken von Bildern und Echos
Cultivo de interior, agua hirviendo y de Marruecos
Indoor-Anbau, kochendes Wasser und Tee aus Marokko
A por el récord, grabando, y el récord sigue sonando
Auf zum Rekord, aufnehmend, und der Rekord läuft weiter
20 años en el mismo bando
20 Jahre auf derselben Seite
Desde Andalucía al mundo lo estoy soltando
Von Andalusien in die Welt lasse ich es raus
Sin ver la tele pero peleando por el mando
Ohne fernzusehen, aber um die Fernbedienung kämpfend
Entre papeles. Mientras el género muere
Zwischen Papieren. Während das Genre stirbt
Y vuelve a nacer envuelto en abrigos de pieles
Und wiedergeboren wird, gehüllt in Pelzmäntel
Nunca me he sentido especial y ahora menos
Ich habe mich nie besonders gefühlt und jetzt noch weniger
No quiero una parte del pastel sino el relleno. Estoy en casa
Ich will kein Stück vom Kuchen, sondern die Füllung. Ich bin zu Hause
Viéndolas venir, el tiempo es lo que pasa
Sehe sie kommen, die Zeit ist das, was vergeht
En la mesa
Am Tisch
Dando una palmada con la mano abierta, como un César
Klatschend mit der offenen Hand, wie ein Cäsar
En mi salsa
In meinem Element
Cocinando de verdad, ignorando pistas falsas
Wirklich kochend, falsche Fährten ignorierend
En la guerra
Im Krieg
Con las manos en el aire y los pies en la tierra
Mit den Händen in der Luft und den Füßen auf dem Boden
Seguid los pasos de otros
Folgt den Schritten anderer
Yo veo vuestra forma y sereis vosotros hasta el ocaso
Ich sehe eure Art und ihr werdet ihr selbst sein bis zum Untergang
Muchos menús diferentes en el mismo plato
Viele verschiedene Menüs auf demselben Teller
Distintas personas con los mismos zapatos
Verschiedene Personen mit denselben Schuhen
Y un mundo plano, veterano de luces y altavoces
Und eine flache Welt, Veteran von Lichtern und Lautsprechern
Es lo mio hermano, ya me conoces
Das ist mein Ding, Bruder, du kennst mich schon
Pongo al vegano a comer carne, oigo voces
Ich bringe den Veganer dazu, Fleisch zu essen, ich höre Stimmen
Me estan gastando la paciencia de tanto roce
Sie strapazieren meine Geduld durch so viel Reibung
Me dan vergüenza esos fakes bro, son las doce, cenicienta
Diese Fakes sind mir peinlich, Bro, es ist zwölf, Aschenputtel
¿Quien de esos vendidos dijo que yo estaba en venta?
Wer von diesen Ausverkauften hat gesagt, dass ich zu verkaufen wäre?
No brillaréis de verdad hasta que me retire
Ihr werdet nicht wirklich glänzen, bis ich mich zurückziehe
Y ya veremos cuantos estáis en forma a los cuarenta
Und wir werden sehen, wie viele von euch mit vierzig noch in Form sind
Cuando el tiempo pida cuentas
Wenn die Zeit Rechenschaft fordert
Yo hice un pacto conmigo mismo
Ich habe einen Pakt mit mir selbst geschlossen
Y lo cumpliré aunque me arrepienta
Und ich werde ihn erfüllen, auch wenn ich es bereue
Asi soy de serio y tengo ese misterio de asesino en serie
So ernst bin ich und ich habe dieses Geheimnis eines Serienmörders
Cuando estoy de vuelta a los noventa
Wenn ich zurück in den Neunzigern bin
Estoy en casa
Ich bin zu Hause
Viéndolas venir, el tiempo es lo que pasa
Sehe sie kommen, die Zeit ist das, was vergeht
En la mesa
Am Tisch
Dando una palmada con la mano abierta, como un César
Klatschend mit der offenen Hand, wie ein Cäsar
En mi salsa
In meinem Element
Cocinando de verdad, ignorando pistas falsas
Wirklich kochend, falsche Fährten ignorierend
En la guerra
Im Krieg
Con las manos en el aire y los pies en la tierra
Mit den Händen in der Luft und den Füßen auf dem Boden





Writer(s): juan ignacio guerrero moreno, alfonso ramirez cano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.