Paroles et traduction Juaninacka - Fe
Ellos
sueñan
con
el
cielo
They
dream
of
heaven
Yo
sueño
con
un
kelo
con
calefacción
en
el
suelo
I
dream
of
a
kilo
with
heated
floors
Sin
cucarachas,
sueño
con
cumpleaños
con
regalos
caros
Without
cockroaches,
I
dream
of
birthdays
with
expensive
gifts
Tengo
pesadillas
con
la
cola
del
paro,
y
la
comida
de
lata
I
have
nightmares
about
the
unemployment
line
and
canned
food
Mi
ropa
más
cara
en
verdad
es
barata
My
most
expensive
clothes
are
actually
cheap
Mi
cara
de
clase
obrera
me
delata
My
working-class
face
gives
me
away
Me
ata
a
una
tele
de
plasma
It
ties
me
to
a
plasma
TV
Y
a
la
letra
de
un
coche
de
una
marca
barata
And
to
the
letter
of
a
car
from
a
cheap
brand
Mis
cadenas
no
son
de
oro
blanco,
son
de
plata
My
chains
are
not
white
gold,
they
are
silver
Mis
raíces
son
amargas,
sueño
con
ser
flor
y
nata
My
roots
are
bitter,
I
dream
of
being
the
cream
of
the
crop
Que
llueve
dinero
y
me
familia
se
moja
That
it
rains
money
and
my
family
gets
wet
Para
mí
la
felicidad
para
ti
la
alfombra
roja.
For
me
happiness,
for
you
the
red
carpet.
Tengo
fe
en
que
mi
hermano
no
ponga
más
copas,
I
have
faith
that
my
brother
will
stop
drinking,
En
que
mi
mujer
no
tenga
que
doblar
mas
ropa,
That
my
wife
won't
have
to
fold
any
more
clothes,
En
no
calentar
mas
sopa,
de
sobre
In
not
heating
more
soup,
from
a
packet
Para
cenar,
en
olvidar
lo
que
es
ser
pobre.
For
dinner,
in
forgetting
what
it
is
to
be
poor.
Tengo
mucha
fe
en
cómo
podría
ser
I
have
a
lot
of
faith
in
how
it
could
be
Sueño
con
vivir
para
ver
I
dream
of
living
to
see
Quiero
algo
mejor
porque
tengo
la
esperanza
I
want
something
better
because
I
have
hope
De
que
se
inclinara
la
balanza
a
mi
favor.
That
the
scales
will
tip
in
my
favor.
Tengo
sed,
no
bebo
coca
cola
fría
I'm
thirsty,
I
don't
drink
cold
Coca-Cola
Sino
Cabernet
gran
reserva
en
mis
fantasías
But
Cabernet
Gran
Reserva
in
my
fantasies
Sueño
con
morder
la
tarta
I
dream
of
biting
the
cake
Con
no
abandonar
el
restaurante
al
ver
los
precios
de
la
carta
Of
not
leaving
the
restaurant
when
I
see
the
prices
on
the
menu
Y
pasar
vergüenza,
la
realidad
es
And
being
embarrassed,
the
reality
is
Que
vivimos
por
encima
de
nuestras
posibilidades
That
we
live
beyond
our
means
Lo
vemos
normal
We
see
it
as
normal
Pero
la
realidad
es
esta
seguridad
social
But
the
reality
is
this
social
security
Ni
Sanitas
ni
Adeslas
Neither
Sanitas
nor
Adeslas
Tengo
fe,
será
bonito
I
have
faith,
it
will
be
beautiful
Ver
el
final
del
engaño
del
finiquito
To
see
the
end
of
the
severance
pay
deception
Sueño
con
una
cocina
americana
I
dream
of
an
American
kitchen
Con
angelitos
negros
que
venden
pañuelos
7 días
a
la
semana
With
little
black
angels
who
sell
tissues
7 days
a
week
En
los
semáforos
del
centro
At
the
traffic
lights
downtown
Yo
también
sé
lo
que
es
sentirse
tan
fuera
y
a
la
vez
tan
dentro
I
also
know
what
it
feels
like
to
feel
so
outside
and
yet
so
inside
Tengo
fe
como
Bin
Laden
pero
no
mato
I
have
faith
like
Bin
Laden
but
I
don't
kill
Más
bien
tengo
fe
como
Oliver
Atton
Rather
I
have
faith
like
Oliver
Atom
Tengo
mucha
fe
en
cómo
podría
ser
I
have
a
lot
of
faith
in
how
it
could
be
Sueño
con
vivir
para
ver
I
dream
of
living
to
see
Quiero
algo
mejor
porque
tengo
la
esperanza
I
want
something
better
because
I
have
hope
De
que
se
inclinara
la
balanza
a
mi
favor.
That
the
scales
will
tip
in
my
favor.
La
gente
sueña
despierta
People
daydream
Sin
fe
en
un
mundo
de
ventanas
sin
barrotes
y
puertas
abiertas
Without
faith
in
a
world
of
windows
without
bars
and
open
doors
Solo
se
que
eso
que
llaman
normal
no
existe
I
only
know
that
what
they
call
normal
does
not
exist
Y
que
el
autobús
no
llega
nunca
puntal
And
that
the
bus
never
arrives
on
time
Pero
tengo
fe
en
llegar
a
tiempo
But
I
have
faith
in
being
on
time
Y
si
no
puede
ser
en
que
alguien
me
acompaña
en
el
sentimiento
And
if
it
can't
be,
that
someone
accompanies
me
in
the
feeling
Este
es
un
mundo
de
clases
y
suertes
This
is
a
world
of
classes
and
luck
Si
todo
va
bien,
si
todo
va
mal
de
vida
y
de
muerte
If
everything
goes
well,
if
everything
goes
wrong,
life
and
death
Tengo
fe
en
ideales
reales
I
have
faith
in
real
ideals
No
de
boquilla
en
remedios
para
grandes
males
Not
lip
service
in
remedies
for
great
evils
Rapeo
en
Sevilla
desde
que
era
una
locura
I've
been
rapping
in
Seville
since
it
was
crazy
El
gobierno
y
el
estrés
me
pasan
factura
The
government
and
stress
take
their
toll
on
me
Tengo
fe
en
coger
mi
vida
y
darle
la
vuelta
I
have
faith
in
taking
my
life
and
turning
it
around
Saber
lo
que
se
siente
cuando
la
tienes
resuelta
To
know
what
it
feels
like
when
you
have
it
figured
out
Será
difícil
pero
tienes
que
comprender
It
will
be
difficult
but
you
have
to
understand
Que
tengo
mucho
que
ganar
y
poco
que
perder.
That
I
have
a
lot
to
gain
and
little
to
lose.
Tengo
mucha
fe
en
cómo
podría
ser
I
have
a
lot
of
faith
in
how
it
could
be
Sueño
con
vivir
para
ver
I
dream
of
living
to
see
Quiero
algo
mejor
porque
tengo
la
esperanza
I
want
something
better
because
I
have
hope
De
que
se
inclinara
la
balanza
a
mi
favor.
That
the
scales
will
tip
in
my
favor.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Aitor Millan Fernandez, Juan I Guerrero Moreno
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.