Juaninacka - Fe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juaninacka - Fe




Fe
Faith
Ellos sueñan con el cielo
They dream of heaven
Yo sueño con un kelo con calefacción en el suelo
I dream of a kilo with heated floors
Sin cucarachas, sueño con cumpleaños con regalos caros
Without cockroaches, I dream of birthdays with expensive gifts
Tengo pesadillas con la cola del paro, y la comida de lata
I have nightmares about the unemployment line and canned food
Mi ropa más cara en verdad es barata
My most expensive clothes are actually cheap
Mi cara de clase obrera me delata
My working-class face gives me away
Me ata a una tele de plasma
It ties me to a plasma TV
Y a la letra de un coche de una marca barata
And to the letter of a car from a cheap brand
Mis cadenas no son de oro blanco, son de plata
My chains are not white gold, they are silver
Mis raíces son amargas, sueño con ser flor y nata
My roots are bitter, I dream of being the cream of the crop
Que llueve dinero y me familia se moja
That it rains money and my family gets wet
Para la felicidad para ti la alfombra roja.
For me happiness, for you the red carpet.
Tengo fe en que mi hermano no ponga más copas,
I have faith that my brother will stop drinking,
En que mi mujer no tenga que doblar mas ropa,
That my wife won't have to fold any more clothes,
En no calentar mas sopa, de sobre
In not heating more soup, from a packet
Para cenar, en olvidar lo que es ser pobre.
For dinner, in forgetting what it is to be poor.
Tengo mucha fe en cómo podría ser
I have a lot of faith in how it could be
Sueño con vivir para ver
I dream of living to see
Quiero algo mejor porque tengo la esperanza
I want something better because I have hope
De que se inclinara la balanza a mi favor.
That the scales will tip in my favor.
Tengo sed, no bebo coca cola fría
I'm thirsty, I don't drink cold Coca-Cola
Sino Cabernet gran reserva en mis fantasías
But Cabernet Gran Reserva in my fantasies
Sueño con morder la tarta
I dream of biting the cake
Con no abandonar el restaurante al ver los precios de la carta
Of not leaving the restaurant when I see the prices on the menu
Y pasar vergüenza, la realidad es
And being embarrassed, the reality is
Que vivimos por encima de nuestras posibilidades
That we live beyond our means
Lo vemos normal
We see it as normal
Pero la realidad es esta seguridad social
But the reality is this social security
Ni Sanitas ni Adeslas
Neither Sanitas nor Adeslas
Tengo fe, será bonito
I have faith, it will be beautiful
Ver el final del engaño del finiquito
To see the end of the severance pay deception
Sueño con una cocina americana
I dream of an American kitchen
Con angelitos negros que venden pañuelos 7 días a la semana
With little black angels who sell tissues 7 days a week
En los semáforos del centro
At the traffic lights downtown
Yo también lo que es sentirse tan fuera y a la vez tan dentro
I also know what it feels like to feel so outside and yet so inside
Tengo fe como Bin Laden pero no mato
I have faith like Bin Laden but I don't kill
Más bien tengo fe como Oliver Atton
Rather I have faith like Oliver Atom
Tengo mucha fe en cómo podría ser
I have a lot of faith in how it could be
Sueño con vivir para ver
I dream of living to see
Quiero algo mejor porque tengo la esperanza
I want something better because I have hope
De que se inclinara la balanza a mi favor.
That the scales will tip in my favor.
La gente sueña despierta
People daydream
Sin fe en un mundo de ventanas sin barrotes y puertas abiertas
Without faith in a world of windows without bars and open doors
Solo se que eso que llaman normal no existe
I only know that what they call normal does not exist
Y que el autobús no llega nunca puntal
And that the bus never arrives on time
Pero tengo fe en llegar a tiempo
But I have faith in being on time
Y si no puede ser en que alguien me acompaña en el sentimiento
And if it can't be, that someone accompanies me in the feeling
Este es un mundo de clases y suertes
This is a world of classes and luck
Si todo va bien, si todo va mal de vida y de muerte
If everything goes well, if everything goes wrong, life and death
Tengo fe en ideales reales
I have faith in real ideals
No de boquilla en remedios para grandes males
Not lip service in remedies for great evils
Rapeo en Sevilla desde que era una locura
I've been rapping in Seville since it was crazy
El gobierno y el estrés me pasan factura
The government and stress take their toll on me
Tengo fe en coger mi vida y darle la vuelta
I have faith in taking my life and turning it around
Saber lo que se siente cuando la tienes resuelta
To know what it feels like when you have it figured out
Será difícil pero tienes que comprender
It will be difficult but you have to understand
Que tengo mucho que ganar y poco que perder.
That I have a lot to gain and little to lose.
Tengo mucha fe en cómo podría ser
I have a lot of faith in how it could be
Sueño con vivir para ver
I dream of living to see
Quiero algo mejor porque tengo la esperanza
I want something better because I have hope
De que se inclinara la balanza a mi favor.
That the scales will tip in my favor.





Writer(s): Aitor Millan Fernandez, Juan I Guerrero Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.