Juaninacka - Improvisaré - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juaninacka - Improvisaré




Improvisaré
Импровизация
Acabo de colgar y, ¿sabes qué? me siento vacío.
Только что повесил трубку, и знаешь что? Чувствую себя опустошенным.
Van a cortarme la línea, hice un pago tardío. soy un
Собираются отключить мне телефон, просрочил платеж. Я
Móvil-dependiente, escribir poemas para los demás es
мобильно-зависимый. Писать стихи для других это
Sólo el menor de mis problemas. vivo con el corazón en
лишь малая часть моих проблем. Живу с сердцем в
Un puño, pero no en cual. con el miedo de las
кулаке, но не знаю, в каком. Со страхом статуй из
Estatuas de sal a los tiburones, sobre todo a los de
соли перед акулами, особенно сухопутными.
Tierra. no qué estoy haciendo en el negocio
Не знаю, что я делаю в музыкальном
Musical.
бизнесе.
Cuando cae el telón, qué violento es cambiar el
Когда падает занавес, как тяжело менять
Talento por un talón, y que eso te ponga contento. no
талант на гонорар, и чтобы это тебя радовало. Не
Veo glamour en dar conciertos, sólo galones que te
вижу гламура в концертах, лишь нашивки, которые
Ayudan a subir los escalones de lo incierto. porque
помогают подниматься по ступеням неизвестности. Ведь
Eso es esto: vivir la gloria de un instante. somos
это и есть суть: ловить славу мгновения. Мы
Lluvia en el desierto, ladrones sin guantes, con un
дождь в пустыне, воры без перчаток, с
Gran plan de una hora, poco más o menos, que es lo
грандиозным планом на час, чуть больше или меньше, ровно столько,
Justo y necesario para seguir adelante.
сколько нужно, чтобы двигаться дальше.
Vaya mundillo de chupapollas que hablan mierda. lo que
Вот так вот, мир лизоблюдов, говорящих всякую чушь. Что
Menos me gusta es escribirme un estribillo, lo demás es
мне меньше всего нравится, так это писать припевы, остальное
Simple, rapear; un sexto sentido. ¿que hago fácil lo
просто, читать рэп; шестое чувство. Что я делаю сложное
Difícil? aparte de un cumplido, es la verdad. pero, ¿y
легким? Помимо комплимента, это правда. Но что,
Qué?, ¿un autógrafo? pues vale.
автограф? Ну ладно.
No seré yo quien diga que los reyes son los padres.
Не я буду говорить, что родители короли.
No seré desagradable, la razón verdadera de que esté
Не буду неприятным, настоящая причина, почему я в этом,
En esto es tu felicitación sincera.
твои искренние поздравления.
Poco más, no se puede ser tan fuerte. no soy jugador,
Не больше, нельзя быть настолько сильным. Я не игрок,
Por eso no creo en la suerte. y si hoy no sale un
поэтому не верю в удачу. И если сегодня не выйдет
Estribillo en condiciones, piensa en el rapeo, yo no
приличный припев, подумай о рэпе, я не
Hago esas canciones facilonas.
пишу простые песенки.
Siempre no se puede ser tan fuerte. soy un jugador,
Всегда нельзя быть настолько сильным. Я игрок,
Por eso siempre voy a muerte. y si hoy no sale un
поэтому всегда иду ва-банк. И если сегодня не выйдет
Estribillo en condiciones, improvisaré.
приличный припев, буду импровизировать.
El respeto de los grandes existe en los artistas,
Уважение великих существует у настоящих артистов,
Es lo que le hace a uno artista, no cómo te vistas.
это то, что делает тебя артистом, а не то, как ты одет.
No entrevistas que son flashes, no fotos esclavistas o
Не интервью, которые вспышки, не фотографии-рабство или
La crónica de un baile de disfraces.
хроника бала-маскарада.
Y las revistas exponen opiniones, no verdades, y
А журналы выставляют мнения, а не правду, и
Muchas veces hablan de lo que no saben, ¿sabes?.
часто говорят о том, чего не знают, понимаешь?
Los mc's somos tu periódico a través del rap, mi
Мы, эмси, твоя газета через рэп, моя
Mierda no es apta para todas las edades mentales.
дрянь не подходит для всех возрастов разума.
Quiero decir, las palabras pueden ser agujas, pero las
Хочу сказать, слова могут быть иглами, но
Gorras no pueden ser dedales, y eso jode. he dormido 3
кепки не могут быть напёрстками, и это бесит. Спал 3
Horas, he cenado unos nuggets; la puta inspiración no
часа, поужинал наггетсами; чёртова вдохновение не
Colabora. los libros me miran desde la estantería,
приходит. Книги смотрят на меня с полки,
Deberían darme alguna idea como la factoría. debería
должны бы подкинуть какую-нибудь идею, как фабрика. Должен бы
Fregar los platos, debería limpiar los cordones de los
помыть посуду, должен бы почистить шнурки на
Zapatos, debería, pero es la hora de irme ya, el móvil
ботинках, должен бы, но пора идти, телефон
Suena.
звонит.
Estás oyendo cómo canta para mí, es mi sirena. me
Ты слышишь, как она поёт для меня, это моя сирена. Она
Llama, ya voy nena. la obsesión de comunicarme me
зовёт, уже иду, детка. Одержимость общением меня
Envenena. y así estoy, con esta barba, levantándome
отравляет. И вот я такой, с этой бородой, встаю,
Para ir al baño; cuando me afeite, me quito de encima
чтобы сходить в туалет; когда побреюсь, сброшу с себя
3 o 4 años. tengo que irme, de verdad. vivo en
3 или 4 года. Мне нужно идти, правда. Живу в
Sevilla, tal vez algún día nos crucemos por la
Севилье, может быть, когда-нибудь мы пересечёмся в
Ciudad.
городе.
Poco más, no se puede ser tan fuerte. no soy jugador,
Не больше, нельзя быть настолько сильным. Я не игрок,
Por eso no creo en la suerte. y si hoy no sale un
поэтому не верю в удачу. И если сегодня не выйдет
Estribillo en condiciones, piensa en el rapeo, yo no
приличный припев, подумай о рэпе, я не
Hago esas canciones facilonas.
пишу простые песенки.
Siempre no se puede ser tan fuerte. soy un jugador,
Всегда нельзя быть настолько сильным. Я игрок,
Por eso siempre voy a muerte. y si hoy no sale un
поэтому всегда иду ва-банк. И если сегодня не выйдет
Estribillo en condiciones, improvisaré.
приличный припев, буду импровизировать.





Writer(s): Aitor Millan Fernandez, Juan I Guerrero Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.