Juaninacka - Luces de Neón - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juaninacka - Luces de Neón




Luces de Neón
Neon Lights
2006, el año de la luz; sí, de las luces de neón. es
2006, the year of light; yes, of neon lights. It's
Juaninacka, sí, cookin soul están en el track. mi
Juaninacka, yeah, Cookin Soul are on the track. My
Hombre makei, ¿podéis verme? pregunto, que podéis
Man Makei, can you see me? I ask, I know you can
Verme.
See me.
Soy sólo un náufrago de éste mar de deudas y dudas,
I'm just a castaway in this sea of debts and doubts,
Se hundió mi barco en los escollos de la verdad
My ship sank on the reefs of naked truth.
Desnuda. y perdí mi carga cuando vi que la vida me dio
And I lost my cargo when I saw that life dealt me
Largas. me dejé llevar, porque soy marinero de agua
Long hands. I let myself go, because I'm a sailor of
Amarga. duro, pero en el cielo el azul cede a lo
Bitter water. Hard, but in the sky, blue gives way to
Oscuro cuando vas a la deriva, pensando en el futuro.
Darkness when you're adrift, thinking about the future.
Así es, ayer me sentía seguro, hoy siento no haber
That's right, yesterday I felt safe, today I feel like I wasn't
Nacido con alas en los pies.
Born with wings on my feet.
¿Que cuánto valgo? no sé, ojala supiera algo con
How much am I worth? I don't know, I wish I knew something with
Certeza, pero para eso hace falta tener fé. y si mi
Certainty, but for that you need to have faith. And if my
Debilidad es mi fortaleza, ¿acaso para estar bien
Weakness is my strength, do I have to be bad to be
Tengo que estar mal por naturaleza? si no hay caminos
Good by nature? If there are no straight paths,
Rectos, ¿por qué saben hacer que te sientas mal por
Why do they know how to make you feel bad for
Ser imperfecto?, ¿porque es imperativo ser
Being imperfect? Why is it imperative to be
Hiperactivo? si todo es relativo, toda la mierda que
Hyperactive? If everything is relative, all the shit that
Vivo. por eso digo...
I live through. That's why I say...
Muchas de las cosas no estarán bien, pero al menos no
Many things may not be right, but at least you don't
Pierdas la inocencia soñando con ser alguien.
Lose your innocence dreaming of being someone.
A veces tengo la sensación de que las estrellas sólo
Sometimes I have the feeling that the stars are just
Son luces de neón.
Neon lights.
Muchas de las cosas no estarán bien, pero al menos no
Many things may not be right, but at least you don't
Pierdas la inocencia soñando con ser alguien.
Lose your innocence dreaming of being someone.
A veces tengo la sensación de que las estrellas sólo
Sometimes I have the feeling that the stars are just
Son luces de neón.
Neon lights.
Porque muchos van de jueces y no son tanto. tiraré del
Because many act as judges and they're not so much. I'll pull the
Manto, las cosas no son lo que parecen. sino que
Sheet, things are not what they seem. But rather what
Pareces, y si no quieres parecer, parece ser el
You seem, and if you don't want to seem, it seems to be
Desaparecer es lo que te mereces. no quiero ser tu
Disappearing is what you deserve. I don't want to be your
Alma gemela, no quiero bailar sobre la llama de una
Soulmate, I don't want to dance on the flame of a
Vela. cuando amaneces con secuelas de haber tirado los
Candle. When you wake up with the aftermath of having rolled the
Dados muchas veces, nunca me ha importado estar casado
Dice many times, I never cared about being married
Con el trece.
To the number thirteen.
Dices 'no soy ningún ejemplo, sólo pasaba por aquí',
You say 'I'm not an example, I was just passing by',
Pero no eres sacerdote de mi templo. le temo al
But you're not the priest of my temple. I fear
Tiempo perdido, al que pasa lento, a estar inactivo,
Lost time, the one that passes slowly, being inactive,
La vida así no tiene sentido. pero lo entienden a su
Life like this makes no sense. But they understand it in their
Modo, ser de todos no es estar solos. mira, solos
Own way, being everyone's is not being alone. Look, alone
Estamos todos, pero estoy contigo, ya que todo es
We all are, but I'm with you, since everything is
Relativo, ¿no? por esta mierda sigo, por eso digo...
Relative, right? For this shit I continue, that's why I say...
Muchas de las cosas no estarán bien, pero al menos no
Many things may not be right, but at least you don't
Pierdas la inocencia soñando con ser alguien.
Lose your innocence dreaming of being someone.
A veces tengo la sensación de que las estrellas sólo
Sometimes I have the feeling that the stars are just
Son luces de neón.
Neon lights.
Muchas de las cosas no estarán bien, pero al menos no
Many things may not be right, but at least you don't
Pierdas la inocencia soñando con ser alguien.
Lose your innocence dreaming of being someone.
A veces tengo la sensación de que las estrellas sólo
Sometimes I have the feeling that the stars are just
Son luces de neón.
Neon lights.





Writer(s): David Garcia, Juan Ignacio Guerrero Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.