Juaninacka - No se - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juaninacka - No se




No se
I Don't Know
Porque hay que ser sincero, supongo que eso es lo primero
Because I have to be honest, I guess that's the first thing
Nunca te importó un te quiero, pero dejarte alguna
You never cared about an 'I love you,' but you did about leaving
Cosa en el tintero
Something in the inkwell
Cómo me siento ya? triste o contenta?
How do I feel now? Sad or happy?
Aprendí hace tiempo que lo que no sacas fuera luego te
I learned a long time ago that what you don't get out, later
Come por dentro
Eats you up inside
Mirar hacia atrás es recordar solo lo bueno
Looking back is only remembering the good times
Echar de más es tan malo como echar de menos
Missing too much is as bad as missing
Será que hace mucho que no nos vemos pero
It must be that it's been a long time since we've seen each other
El agua y tu recuerdo sientan mejor que el ibuprofeno
But water and your memory feel better than ibuprofen
Solo necesito mirar hacia delante o
I just need to look forward or
Que las cosas vuelvan a ser como eran antes
For things to go back to the way they were before
Algunas lecciones se pagan con la salud
Some lessons are paid for with health
Y la vida es demasiado bella para que estés en ella
And life is too beautiful for you to be in it
Qué pasa contigo? por qué vamos a ser amigos?
What's wrong with you? Why are we going to be friends?
Te tengo que decir que mi vida comenzó al terminar mi sinvivir
I have to tell you that my life began when my undead existence ended
Pensé por por un segundo que debe ser algo muy chungo
I thought for a second that it must be something very bad
Que te hayan querido tantas veces
That you have been loved so many times
Y sentirte tan sola, te lo mereces
And feel so alone, you deserve it
No tiene sentido arrepentirse, mejor aprender y si hay
It makes no sense to regret, better to learn and if there is
Que hacerlo no pienses sin despedirse
To do so, don't think without saying goodbye
Hurgar en el pasado es olvidarse del presente
To delve into the past is to forget the present
Disfruto del momento porque ahora es diferente
I enjoy the moment because now it's different
No qué pasará mañana pero ya no te quiero
I don't know what will happen tomorrow but I no longer love you
Ni me hace falta estar en tu cama
Nor do I need to be in your bed
que conseguí ponerlo todo en su sitio
I know I managed to put everything in its place
Y no busco más piedras que tirar a tu ventana
And I'm not looking for more stones to throw at your window
Porque estar contigo se convirtió en un castigo
Because being with you became a punishment
O me engañaste prima, o es que las cosas nunca son como
Or you deceived me, cousin, or it's just that things are never the way
Uno se imagina
One imagines
Por qué no me hace daño no recordar tu cumpleaños?
Why doesn't it hurt me not to remember your birthday?
Nunca fui masoquista, el día más feliz fue cuando te perdí
I was never a masochist, the happiest day was when I lost you
De vista
Out of sight
Porque hay que ser sincero, supongo que eso es lo primero
Because I have to be honest, I guess that's the first thing
Nunca te importó un te quiero pero dejarte alguna cosa
You never cared about an 'I love you' but you did about leaving
En el tintero
Something in the inkwell
Como me siento ya? triste o contenta?
How do I feel now? Sad or happy?
Aprendí hace tiempo que lo que no sacas a fuera luego te
I learned a long time ago that what you don't get out, later
Come por dentro
Eats you up inside





Writer(s): Juan Ignacio Guerrero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.