Juaninacka - Sepia - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juaninacka - Sepia




Sepia
Сепия
Pisando cristales rotos en calles que se deterioran, poco a poco
Ступая по осколкам стекла на улицах, что медленно разрушаются,
Me volví loco y descubrí que la cordura está sobrevalorada, puedes vivir con ella pero no aporta nada salvo cargas
Я сошёл с ума и понял, что здравомыслие переоценено, можно жить с ним, но оно ничего не даёт, кроме тягот.
Tus uñas largas en mi espalda, tu resistencia, mis armas
Твои длинные ногти на моей спине, твоё сопротивление, моё оружие.
Quise Chabela Vargas, si no, no valía la pena
Я хотел Чавелу Варгас, иначе не стоило продолжать.
Seguir tu voz de sirena a través del mar de almas
Следовать за твоим голосом сирены через море душ.
Debajo de tu falda el principio, el final, un lugar
Под твоей юбкой начало, конец, место,
Donde viven mis fantasmas, sin saber si eres la luz que ilumina
Где живут мои призраки, не зная, ты ли свет, что освещает
Y que salva o la oscuridad antes del alba
И спасает, или тьма перед рассветом.
Lo cotidiano, tu tacto se volvió una niebla fría y me perdí
Повседневность, твоё прикосновение стало холодным туманом, и я потерялся
En un lugar abstracto; promesas incumplidas, momentos inexactos el aroma del rencor fue tu extracto
В абстрактном месте; невыполненные обещания, неточные моменты, аромат обиды стал твоей сутью.
Porque las plantas necesitan agua para crecer
Ведь растениям нужна вода, чтобы расти,
Nosotros nada para no ser
А нам ничего, чтобы не быть.
Quiero creer que no estoy seco, que esto no es eco
Хочу верить, что я не высох, что это не эхо,
Resonando en mi interior porque por dentro estoy hueco sin ti
Разносящееся внутри меня, потому что внутри я пустой без тебя.
Cosas que no se dijeron, aquello que no viste, momentos que no fueron los perdiste, los perdí, perdidos para siempre y es triste
Вещи, которые не были сказаны, то, что ты не увидела, моменты, которые не случились, ты потеряла их, я потерял их, потеряны навсегда, и это грустно,
Como todo desde que te fuiste
Как и всё с тех пор, как ты ушла.
Vivíamos la vida en color y de repente todo se volvió Sepia
Мы жили жизнью в цвете, и вдруг всё стало сепией.
Y fuimos víctimas de un dolor tan intenso que no tuvo anestesia
И мы стали жертвами боли настолько сильной, что для неё не было анестезии.
Tuvimos una vida mejor y de repente todo se volvió Sepia
У нас была лучшая жизнь, и вдруг всё стало сепией.
Y fuimos víctimas de un dolor tan intenso que no tuvo doctor
И мы стали жертвами боли настолько сильной, что для неё не нашлось врача.
Ahora persigo sombras barriendo estos escombros
Теперь я преследую тени, сметая эти обломки
Debajo de la alfombra porque ya no me nombras
Из-под ковра, потому что ты больше не называешь моё имя.
Y pensar que me extrañas es algo que me engaña
И думать, что ты скучаешь по мне, это самообман.
No saberlo me acompaña en el tiempo y el espacio
Незнание сопровождает меня во времени и пространстве.
Es una carga en mi espíritu pero se porqué soy reacio a dejar ir el dolor, porque el dolor es la prueba de que un día estuviste
Это бремя на моей душе, но я знаю, почему я не хочу отпускать боль, потому что боль это доказательство того, что ты когда-то была рядом.
Y es todo lo que me queda
И это всё, что у меня осталось.
Siendo sincero ya no recuerdo la última vez que desperté sintiéndome ligero
Если честно, я уже не помню, когда последний раз просыпался с лёгкостью на душе.
Recuerdo lo esencial, tu olor en la almohada, luego dijiste que me dejabas
Помню главное: твой запах на подушке, а потом ты сказала, что уходишь.
He descubierto que la pena es mas fiel compañera que esta piel
Я обнаружил, что печаль более верный спутник, чем эта кожа
O tus ojos de miel, si tu estás con el, bien, yo estoy con ella
Или твои медовые глаза. Если ты с ним, хорошо, я с ней.
Te perdí el rastro pero me quedan tus huellas
Я потерял твой след, но у меня остались твои отпечатки.
Y algunas depresiones que pasar cuando me da por besar
И несколько депрессивных состояний, которые нужно пережить, когда мне вздумается целовать
El cuello de una botella, cuando puedo recordar
Горлышко бутылки, когда я могу вспомнить
Momentos brillantes de amor incondicional sin reproches constantes, como éramos antes de que todo cambiara, yo dejara de ser yo, tu me volvieras la cara, nos diéramos la espalda todo se volviera Sepia y descubriera que hay dolores que no tienen anestesia
Яркие моменты безусловной любви без постоянных упрёков, какими мы были, прежде чем всё изменилось, я перестал быть собой, ты отвернулась от меня, мы повернулись друг к другу спиной, всё стало сепией, и я обнаружил, что есть боль, для которой нет анестезии.
Vivíamos la vida en color y de repente todo se volvió Sepia
Мы жили жизнью в цвете, и вдруг всё стало сепией.
Y fuimos víctimas de un dolor tan intenso que no tuvo anestesia
И мы стали жертвами боли настолько сильной, что для неё не было анестезии.
Tuvimos una vida mejor y de repente todo se volvió Sepia
У нас была лучшая жизнь, и вдруг всё стало сепией.
Y fuimos víctimas de un dolor tan intenso que no tuvo doctor
И мы стали жертвами боли настолько сильной, что для неё не нашлось врача.





Writer(s): Oscar Luis Sanchez Perez, Juan Ignacio Guerrero Moreno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.