Juaninacka - Word - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juaninacka - Word




Word
Слово
Me levanto y es la mierda de siempre
Просыпаюсь, и всё та же хрень.
Abro internet y es la mierda de siempre
Открываю интернет, и всё та же хрень.
La gente miente son los mierdas de siempre
Люди лгут, те же засранцы, что и всегда.
Poniendo dientes para sus clientes, los mierdas de siempre
Скалятся для своих клиентов, те же засранцы, что и всегда.
Sobresaliente en auto engaño y fraude
Отличник по самообману и мошенничеству.
Snobs que fingen lo que sienten y ni mienten bien
Выскочки, изображающие чувства, и даже лгать толком не умеют.
Zapatos de piel de serpiente falsos como
Туфли из змеиной кожи фальшивые, как
El jugador que se arrepiente tras perder
Игрок, который раскаивается после проигрыша.
Como esa multi, que dice ser independiente
Как та корпорация, которая заявляет о своей независимости.
Como el frío dice ser caliente quiero las cosas claras
Как холод говорит, что он горячий, я хочу ясности.
Medias verdades son mentiras disfrazadas
Полуправда это ложь в маске.
Odio la agresividad pasiva enlatada
Ненавижу пассивно-агрессивное отношение, как из консервной банки.
Odio el teléfono cuando suena de madrugada...
Ненавижу телефон, когда он звонит среди ночи...
Odio al político que es un sicario
Ненавижу политика-киллера.
Al monstruo que no está bajo la camao en el armario
Чудовище, которое не под кроватью и не в шкафу.
Al puño que se cierra sin propósito
Кулак, который сжимается без цели.
Odio sentirme extraño, soy gasolina en el depósito
Ненавижу чувствовать себя чужим, я бензин в баке.
Soy ambición que vale:
Я амбиция, которая стоит:
Una dos tres cuatro cinco seis siete notas musicales
Раз два три четыре пять шесть семь нот.
Mas allá del miedo más allá del dolor
По ту сторону страха, по ту сторону боли.
Soy el valor de mi palabra de honor
Я цена моего честного слова.
Se lo que valen:
Я знаю, чего они стоят:
Una dos tres cuatro cinco seis siete notas musicales
Раз два три четыре пять шесть семь нот.
Tan cerca del odio, tan cerca del rencor
Так близко к ненависти, так близко к обиде.
Soy el valor de mi palabra de honor
Я цена моего честного слова.
Se alimentan de mentiras repetidas
Они питаются повторяемой ложью.
Tantas veces que caduca la ira que deberían provocar
Столько раз, что истекает срок годности гнева, который они должны были бы вызвать.
La verdad no es objetiva es un panfleto
Правда не объективна, это памфлет.
El futuro es la sonrisa de un esqueleto
Будущее это улыбка скелета.
El presente es anestesia local buscando fuera lo que tienes dentro
Настоящее это местная анестезия, поиск снаружи того, что у тебя внутри.
Odio el eterno lamento del egoísta idiota
Ненавижу вечные стенания эгоистичного идиота.
Quiere contarme su mierda es un detalle
Он хочет рассказать мне свою хрень, это так мило.
Le doy la razón para que se calle
Я соглашаюсь с ним, чтобы он заткнулся.
Y me deje en paz; me gusta pensar
И оставил меня в покое; мне нравится думать,
Que la amistad es más que un monólogo en un bar o en un chat
Что дружба это больше, чем монолог в баре или в чате.
Que la revolución es más que unos críos vacíos vendiendo ecos
Что революция это больше, чем пустые детишки, продающие эхо.
Que los ventrílocuos no son muñecos
Что чревовещатели не куклы.
Disparandobalas de fogueo, yo sin chaleco
Стреляющие холостыми, я без бронежилета.
Haciendo sombra en mi boxeo mental
Отбрасывая тень в своем ментальном боксе.
Disfrutando del sueño hasta que suene la alarma
Наслаждаясь сном, пока не зазвонит будильник.
Solo se hacer la guerra con estas armas, por eso se lo que valen
Я умею воевать только этим оружием, поэтому я знаю, чего оно стоит.
Soy ambición que vale:
Я амбиция, которая стоит:
Una dos tres cuatro cinco seis siete notas musicales
Раз два три четыре пять шесть семь нот.
Mas allá del miedo más allá del dolor
По ту сторону страха, по ту сторону боли.
Soy el valor de mi palabra de honor
Я цена моего честного слова.
Se lo que valen:
Я знаю, чего они стоят:
Una dos tres cuatro cinco seis siete notas musicales
Раз два три четыре пять шесть семь нот.
Tan cerca del odio, tan cerca del rencor
Так близко к ненависти, так близко к обиде.
Soy el valor de mi palabra de honor.
Я цена моего честного слова.





Writer(s): juan ignacio guerrero moreno, juan manuel garcía bizcocho


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.