Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
mundo
gira
a
paso
de
tortuga
el
ladrón
gobierna
Die
Welt
dreht
sich
im
Schneckentempo,
der
Dieb
regiert
El
hombre
honrado
se
da
a
la
fuga
Der
ehrliche
Mann
ergreift
die
Flucht
El
sabio
solo
busca
el
beneficio
de
la
duda
Der
Weise
sucht
nur
den
Vorteil
des
Zweifels
La
mariposa
puede
volar
porque
fue
oruga
Der
Schmetterling
kann
fliegen,
weil
er
eine
Raupe
war
La
vida
y
la
muerte
de
Judas,
Das
Leben
und
der
Tod
des
Judas,
En
la
cara
de
un
bebé,
en
la
palma
Im
Gesicht
eines
Babys,
in
der
Handfläche
De
la
mano
en
las
arrugas
de
un
anciano,
In
den
Falten
eines
alten
Mannes,
Un
insulto,
un
grito
de
ayuda
Eine
Beleidigung,
ein
Hilfeschrei
Un
poema,
una
canción
desesperada
de
Neruda
Ein
Gedicht,
ein
verzweifeltes
Lied
von
Neruda
Y
al
final
el
mundo
muere,
Und
am
Ende
stirbt
die
Welt,
No
quieres
escucharlo
Du
willst
es
nicht
hören
Pero
hay
demasiados
hombres
y
mujeres
Aber
es
gibt
zu
viele
Männer
und
Frauen
Que
estamos
de
paso
es
la
única
verdad,
Dass
wir
auf
der
Durchreise
sind,
ist
die
einzige
Wahrheit,
Seguir
vivo
es
el
único
milagro
en
realidad
Am
Leben
zu
bleiben
ist
in
Wirklichkeit
das
einzige
Wunder
Dicen
que
hay
libertad
pero
es
mentira
Sie
sagen,
es
gibt
Freiheit,
aber
das
ist
eine
Lüge
Lo
maquillaron
bien
pero
el
cadáver
no
respira,
Sie
haben
es
gut
geschminkt,
aber
die
Leiche
atmet
nicht,
El
mundo
gira,
a
distintas
Die
Welt
dreht
sich,
mit
unterschiedlichen
Velocidades,
ya
sabes,
según
tus
posibilidades...
Geschwindigkeiten,
du
weißt
schon,
je
nach
deinen
Möglichkeiten...
Unos
están
muriendo
para
que
otros
vivan
Einige
sterben,
damit
andere
leben
können
Gano
un
poco
de
tiempo
gastando
saliva
Ich
gewinne
ein
wenig
Zeit,
indem
ich
Worte
verschwende
La
fruta
está
podrida,
queda
poco
almíbar
Die
Frucht
ist
verfault,
es
bleibt
wenig
Sirup
La
gente
está
en
la
calle
sin
alternativas
Die
Leute
sind
auf
der
Straße
ohne
Alternativen
Tu
gente
está
en
la
calle
sin
alternativas,
Deine
Leute
sind
auf
der
Straße
ohne
Alternativen,
En
horas
bajas,
subiendo
el
I.V.A.
In
schlechten
Zeiten,
die
Mehrwertsteuer
erhöhend
Es
nuestra
cultura
nuestra
forma
de
vida,
Es
ist
unsere
Kultur,
unsere
Lebensweise,
El
tiempo
es
oro
la
maldición
de
Midas
Zeit
ist
Gold,
der
Fluch
des
Midas
Así
que
hagamos
criba,
amor
sin
condiciones,
Also
lasst
uns
aussieben,
Liebe
ohne
Bedingungen,
Aunque
la
Iglesia
fabrique
condones
Auch
wenn
die
Kirche
Kondome
herstellt
Y
el
dinero
no
tenga
moral,
Und
das
Geld
keine
Moral
hat,
Todo
lo
justifican
en
su
nombre
Alles
rechtfertigen
sie
in
seinem
Namen
Esta
es
una
regla
que
se
aplica
sin
piedad
Dies
ist
eine
Regel,
die
ohne
Gnade
angewendet
wird
No
sabes
que
la
libertad
es
el
derecho
Du
weißt
nicht,
dass
Freiheit
das
Recht
ist
A
tomar
tus
propias
decisiones
Deine
eigenen
Entscheidungen
zu
treffen
Ahora
pregúntate
si
eres
libre
de
verdad
Jetzt
frage
dich,
ob
du
wirklich
frei
bist
O
si
vives
una
falsa
libertad
con
condiciones
Oder
ob
du
eine
falsche
Freiheit
mit
Bedingungen
lebst
Gotas
de
agua
en
el
mar
Wassertropfen
im
Meer
Pero
dejarte
llevar
es
desperdiciar
tus
dones
Aber
dich
treiben
zu
lassen
bedeutet,
deine
Gaben
zu
verschwenden
Más
que
tus
palabras
te
definen
tus
acciones
Mehr
als
deine
Worte
definieren
dich
deine
Taten
No
vas
a
cambiar
el
mundo
siendo
un
clon
entre
clones
Du
wirst
die
Welt
nicht
verändern,
indem
du
ein
Klon
unter
Klonen
bist
Unos
están
muriendo
para
que
otros
vivan
Einige
sterben,
damit
andere
leben
können
Gano
un
poco
de
tiempo
gastando
saliva
Ich
gewinne
ein
wenig
Zeit,
indem
ich
Worte
verschwende
La
fruta
está
podrida,
queda
poco
almíbar
Die
Frucht
ist
verfault,
es
bleibt
wenig
Sirup
La
gente
está
en
la
calle
sin
alternativas
Die
Leute
sind
auf
der
Straße
ohne
Alternativen
Un
hombre
vale
más
que
lo
que
gasta,
Ein
Mensch
ist
mehr
wert
als
das,
was
er
ausgibt,
No
juzgues
ni
a
la
persona
ni
al
libro
por
la
pasta
Beurteile
weder
Mensch
noch
Buch
nach
dem
Äußeren
El
materialismo
que
nos
lastra;
Der
Materialismus,
der
uns
belastet;
Babylon
como
dice
el
rasta
Babylon,
wie
der
Rasta
sagt
Mi
pueblo
malvendido
en
la
subasta
de
la
Historia,
Mein
Volk,
verschleudert
in
der
Auktion
der
Geschichte,
Años
sin
memoria
de
opresión
Jahre
ohne
Erinnerung
an
Unterdrückung
Religión
y
caspa,
Religion
und
Mief,
El
futuro
es
hoy
Die
Zukunft
ist
heute
No
necesito
Ich
brauche
keine
Bendiciones
con
un
curro
digno
hasta
que
me
jubile,
Segen,
mit
einem
würdigen
Job,
bis
ich
in
Rente
gehe,
Y
tal
vez
llegue
el
día
Und
vielleicht
kommt
der
Tag
En
que
la
gente
pueda
realizarse
An
dem
sich
die
Menschen
selbst
verwirklichen
können
Esa
es
mi
utopía
Das
ist
meine
Utopie
Cuando
el
trabajo
sea
un
placer,
dejará
de
ser
trabajo
Wenn
Arbeit
ein
Vergnügen
ist,
hört
sie
auf,
Arbeit
zu
sein
Cuando
no
haya
nadie
arriba
cuando
no
haya
nadie
abajo
Wenn
niemand
oben
ist,
wenn
niemand
unten
ist
Cuando
todos
sean
iguales
Wenn
alle
gleich
sind
Será
consecuencia
Wird
es
die
Konsequenz
sein
De
que
tienes
libertad
para
elegir
tus
diferencias
Dass
du
die
Freiheit
hast,
deine
Unterschiede
zu
wählen
Porque
tu
futuro
está
delante
Weil
deine
Zukunft
vor
dir
liegt
Y
tu
herencia
es
la
herencia
de
todos
tus
semejantes
Und
dein
Erbe
das
Erbe
all
deiner
Mitmenschen
ist
Unos
están
muriendo
para
que
otros
vivan
Einige
sterben,
damit
andere
leben
können
Gano
un
poco
de
tiempo
gastando
saliva
Ich
gewinne
ein
wenig
Zeit,
indem
ich
Worte
verschwende
La
fruta
está
podrida,
queda
poco
almíbar
Die
Frucht
ist
verfault,
es
bleibt
wenig
Sirup
La
gente
está
en
la
calle
sin
alternativas
Die
Leute
sind
auf
der
Straße
ohne
Alternativen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ignacio Guerrero Moreno, Lucas Cervantes, Sergiu Stanis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.