Paroles et traduction Juanita Bynum - You Are Great
'Cause
You
deserve
the
glory
and
the
honor
Потому
что
ты
заслуживаешь
славы
и
чести.
I
lift
my
hands
in
worship
and
I
bless
Your
Holy
name
Я
воздеваю
руки
в
молитве
и
благословляю
Твое
Святое
имя.
You
deserve
the
glory
Ты
заслуживаешь
славы.
All
the
honor,
yeah-yeah
Вся
честь,
да-да
I
lift
my
hands
in
worship
and
I
bless
Your
Holy
name
Я
воздеваю
руки
в
молитве
и
благословляю
Твое
Святое
имя.
'Cause
You
are
great
Потому
что
ты
великолепен
You
do
miracles,
so
great
Ты
творишь
чудеса,
такие
великие!
There
is
no
one
else
like
You
(nobody
else
like
You,
Lord)
Нет
никого
другого,
подобного
тебе
(никого
другого,
подобного
тебе,
Господи).
There
is
no
one
else
like
You
Нет
никого,
похожего
на
тебя.
You
are
great
Ты
великолепен
You
do
miracles,
so
great
Ты
творишь
чудеса,
такие
великие!
There
is
no
one
else
like
You
Нет
никого,
похожего
на
тебя.
There
is
no
one
else
Больше
никого
нет.
You
are
great
Ты
великолепен
You
do
miracles,
so
great
Ты
творишь
чудеса,
такие
великие!
There
is
no
one
else
like
You
Нет
никого,
похожего
на
тебя.
There
is
no
one
else
like
You
Нет
никого,
похожего
на
тебя.
You
are
great
Ты
великолепен
You
do
miracles,
so
great
Ты
творишь
чудеса,
такие
великие!
There
is
no
one
else
like
You
Нет
никого,
похожего
на
тебя.
There
is
no
one
else
Больше
никого
нет.
You
are
great
Ты
великолепен
You
do
miracles,
so
great
Ты
творишь
чудеса,
такие
великие!
There
is
no
one
else
like
You
(can't
find
nobody,
nobody
else
like
You,
Lord)
Нет
никого,
похожего
на
тебя
(не
могу
найти
никого,
никого,
похожего
на
Тебя,
Господи).
There
is
no
one
else
like
You
Нет
никого,
похожего
на
тебя.
You
are
great
Ты
великолепен
You
do
miracles,
so
great
Ты
творишь
чудеса,
такие
великие!
There
is
no
one
else
like
You
Нет
никого,
похожего
на
тебя.
There
is
no
one
else
like
You
Нет
никого,
похожего
на
тебя.
You
are
great
Ты
великолепен
You
do
miracles,
so
great
(You
opened
up
the
grave,
yeah)
Ты
творишь
чудеса,
такие
великие
(ты
открыл
могилу,
да).
There
is
no
one
else
like
You
(You
make
the
lame
to
walk)
Нет
никого,
похожего
на
тебя
(Ты
заставляешь
хромых
ходить).
There
is
no
one
else
like
You
(You
wake
the
dead
up)
Нет
никого,
похожего
на
тебя
(ты
будишь
мертвых).
You
are
great
(no
sickness)
Ты
велик
(никакой
болезни).
You
do
miracles,
so
great
(no
disease
can
stand
in
Your
presence)
Ты
творишь
чудеса,
такие
великие
(никакая
болезнь
не
может
устоять
перед
тобой).
There
is
no
one
else
like
You
Нет
никого,
похожего
на
тебя.
There
is
no
one
else
Больше
никого
нет.
You
are
great
(You're
so
great)
Ты
великолепен
(ты
так
великолепен).
You
do
miracles,
so
great
(You're
so
great)
Ты
творишь
чудеса,
такие
великие
(ты
такой
великий).
There
is
no
one
else
like
You
(Yes
You
are)
Нет
никого,
похожего
на
тебя
(Да,
это
так).
There
is
no
one
else
like
You
(Yes
You
are)
Нет
никого
другого,
похожего
на
тебя
(Да,
это
так),
Like
You
похожего
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): <unknown>
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.