Paroles et traduction Juanita Hall - You've Been A Good Old Wagon
Lookee
here
daddy,
I
wanna
tell
you,
please
get
out
o'
my
sight,
Смотри
сюда,
папочка,
я
хочу
сказать
тебе,
пожалуйста,
убирайся
с
моих
глаз.
I'm
playin'
quits
now,
right
from
this
very
night!
Я
играю
в
квиты
прямо
сейчас,
с
этой
самой
ночи!
You've
had
your
day,
don't
stand
around
and
frown,
У
тебя
был
свой
день,
не
стой
и
не
хмурься.
You've
been
a
good
old
wagon,
daddy,
but
you
done
broke
down!
Ты
был
хорошим
старым
фургоном,
папочка,
но
ты
сломался!
Now
you
better
go
to
the
blacksmith's
shop
and
get
yourself
overhauled,
А
теперь
тебе
лучше
пойти
в
кузницу
и
привести
себя
в
порядок.
There's
nothin'
about
you
to
make
a
good
homin'
for!
В
тебе
нет
ничего
такого,
ради
чего
можно
было
бы
стать
хорошим
другом!
Nobody
wants
a
baby
when
a
real
man
can
be
found,
Никто
не
хочет
ребенка,
когда
можно
найти
настоящего
мужчину.
You've
been
a
good
old
wagon,
daddy,
but
you
done
broke
down!
Ты
был
хорошим
старым
фургоном,
папочка,
но
ты
сломался!
When
the
sun
is
shinin',
it's
time
to
make
hay,
Когда
светит
солнце,
пора
собирать
сено.
I've
seen
'mobiles
operate,
you
can't
make
that
wagon
pay!
Я
видел,
как
работают
мобильные,
ты
не
можешь
заставить
этот
фургон
заплатить!
When
you
were
in
your
prime,
you
loved
to
run
around,
Когда
ты
был
в
расцвете
сил,
ты
любил
бегать.
You've
been
a
good
old
wagon,
honey,
but
you
done
broke
down!
Ты
была
хорошей
старой
повозкой,
милая,
но
ты
сломалась!
There's
no
need
to
cry
and
make
a
big
show,
Не
нужно
плакать
и
устраивать
большое
шоу.
This
man
has
taught
me
more
about
lovin'
than
you
will
ever
know!
Этот
человек
научил
меня
любить
больше,
чем
ты
когда-либо
узнаешь!
He
is
the
king
of
lovin',
has
manners
of
a
crown,
Он
король
любви,
у
него
манеры
короны,
He's
a
good
old
wagon,
daddy,
and
he
ain't
broke
down!
Он
старый
добрый
фургон,
папочка,
и
он
не
сломался!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): John Willie Henry
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.