Juanita Reina - Ay ¡España Mía! - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juanita Reina - Ay ¡España Mía!




Ay ¡España Mía!
Oh my Spain!
Ay, España mía
Oh, my Spain
Por mirar la luz de tu cielo azul yo no qué diera
To gaze at the light of your azure sky, there's nothing I wouldn't give
Ay sí, quién es la vía
Yes indeed, what is the way?
Si yo soy capaz de mi sangre dar si me la pidieras
If you asked for my blood, I'd gladly give it
Me estoy poniendo amarilla lo mismito que una flor
I'm turning as yellow as a flower
Pues le falta a mis mejillas la caricia de tu sol
For your sun's caress is missing from my cheeks
Ay, España mía
Oh, my Spain
Oye mi canción
Hear my song
Y que tus campanas canten de alegría
And let your bells ring out with joy
Dentro de la torre de mi corazón
Within the tower of my heart
Golondrina pequeña y viajera
Little swallow, a traveler you
Si vas hacia España detente un momento
If you go toward Spain, wait a moment
Que en tu pico dejar yo quisiera
For in your beak I would like you to carry
La rosa morena de mi pensamiento
The dark-haired rose of my thoughts
Golondrina, si no tienes nido
Little swallow, if you haven't a nest
Con toda mi alma te ofrezco mi ropa
With all my heart, I offer you my clothes
Mi casita que está junto al río
My little house by the river
Y aquella azotea llenita de rosas
And that rooftop full of roses
Pero llévame un cantar que dentro del pecho mío
But bring me a song that within my heart
Florece como un rosal
Blossoms like a rose bush
Ay, España mía
Oh, my Spain
Qué me pasa a que vivir sin ti no puedo un instante
What's happened to me, that I can't live without you for a moment
Y de noche y día
And night and day
En un camarín de plata y jazmín te llevo delante
In a shrine of silver and jasmine, I carry you before me
Voy a subir a un lucero y a mandarte desde allí
I'm going to climb to a bright star and from there send you
Un "Madre mía, te quiero" pa' que te acuerdes de
A "Oh Mother, I love you" so that you'll remember me
Ay, España mía
Oh, my Spain
Cuándo querrá Dios que mi noche oscura se haga mediodía
When will it please God to turn my dark night into midday
Y alumbre tu pena la luz de tu sol
And let the light of your sun brighten your sorrow





Writer(s): Antonio Quintero Ramirez, Rafael De Leon Arias, Miquel Lopez Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.