Paroles et traduction Juanito Ayala feat. Kevin Johansen - Dos Veredas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esta
vida
tiene
dos
veredas
paralelas
que
se
van
mirando
This
life
has
two
parallel
paths
that
stare
at
each
other
Una
para
los
que
van
cantando
y
otra
para
quienes
van
llorando
One
for
those
who
go
singing
and
another
for
those
who
go
crying
Entre
medio
pasan
dos
caminos
diferentes
para
ir
eligiendo,
uno
para
los
que
son
sinceros
y
otro
para
quienes
van
mintiendo
In
between
there
are
two
different
paths
to
choose
from,
one
for
those
who
are
sincere
and
another
for
those
who
go
lying
El
dinero
no
lo
compra
todo,
pero
sirve
pa'
vivir
tranquilo
Money
can't
buy
everything,
but
it
helps
to
live
peacefully
El
amor
será
lo
más
sabroso,
sobre
todo
si
es
correspondido
Love
will
be
the
tastiest
thing,
especially
if
it
is
reciprocated
El
que
nada
hace
nada
teme,
igualito
que
los
que
no
tienen
He
who
does
nothing
fears
nothing,
just
like
those
who
have
nothing
Y
al
que
todo
tiene
le
conviene
que
las
cosas
sigan
como
vienen
And
he
who
has
everything
is
convenient
for
things
to
continue
as
they
are
Hay
políticos
faranduleros,
tus
problemas
le
importan
un
bledo
There
are
entertainment
politicians,
your
problems
don't
matter
to
them
Por
la
feria
se
va
de
paseo
para
ser
elegido
denuevo
He
goes
for
a
walk
through
the
fair
to
be
elected
again
Esta
vida
tiene
dos
veredas,
dos
caminos,
dos
veredas,
dos
caminos
This
life
has
two
paths,
two
roads,
two
paths,
two
roads
Esta
vida
tiene
dos
veredas,
dos
caminos,
dos
veredas,
dos
caminos
This
life
has
two
paths,
two
roads,
two
paths,
two
roads
Dime
por
cuál
te
vas
para
saber
si
voy
contigo
Tell
me
which
way
you
go
to
know
if
I'm
going
with
you
Dime
por
cual
te
vas
para
saber
Tell
me
which
one
you
go
to
find
out
El
dinero
no
lo
compra
todo,
pero
sirve
pa'
vivir
tranquilo
Money
can't
buy
everything,
but
it
helps
to
live
peacefully
El
amor
será
lo
más
sabroso,
sobre
todo
si
es
correspondido
Love
will
be
the
tastiest
thing,
especially
if
it
is
reciprocated
El
que
nada
hace
nada
teme,
igualito
que
los
que
no
tienen
He
who
does
nothing
fears
nothing,
just
like
those
who
have
nothing
Y
al
que
todo
tiene
le
conviene
que
las
cosas
sigan
como
vienen
And
he
who
has
everything
is
convenient
for
things
to
continue
as
they
are
Hay
políticos
faranduleros,
tus
problemas
le
importan
un
bledo
There
are
entertainment
politicians,
your
problems
don't
matter
to
them
Por
la
feria
se
va
de
paseo
para
ser
elegido
denuevo
He
goes
for
a
walk
through
the
fair
to
be
elected
again
Esta
vida
tiene
dos
veredas,
dos
caminos,
dos
veredas,
dos
caminos
This
life
has
two
paths,
two
roads,
two
paths,
two
roads
Esta
vida
tiene
dos
veredas,
dos
caminos,
dos
veredas,
dos
caminos
This
life
has
two
paths,
two
roads,
two
paths,
two
roads
Esta
vida
tiene
dos
veredas
(que
se
van
cruzando),
This
life
has
two
paths
(that
cross
each
other),
Dos
caminos
(y
tu
siempre
lo
ves),
dos
veredas,
dos
caminos
Two
paths
(and
you
always
see
it),
two
paths,
two
paths
Esta
vida
tiene
dos
veredas
(el
tiempo
no
nos
perdona),
This
life
has
two
paths
(time
does
not
forgive
us),
Dos
caminos
(y
yo
tampoco
a
usted),
dos
veredas,
dos
caminos
Two
paths
(and
neither
do
I),
two
paths,
two
paths
Dime
por
cuál
te
vas
para
saber
si
voy
contigo
Tell
me
which
way
you
go
to
know
if
I'm
going
with
you
Dime
por
cual
te
vas
para
saber
Tell
me
which
one
you
go
to
find
out
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ayala Zaror, Mia Dragnic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.