Juanito El Cantor - El Vals de la Juguetería - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juanito El Cantor - El Vals de la Juguetería




El Vals de la Juguetería
The Valtz of the Toy Store
Una vez, vi al pasar
Once, I saw in passing
A una doncella con pelo de lana
A young damsel with woolen hair
Y un botón de nariz
And a button nose
Que yacía inmóvil en una vidriera
Who lay motionless in a display window
Y la quise rescatar de su inmensa soledad
And I wanted to rescue her from her immense loneliness
Y enamorarla
And make her fall in love
Y, así, sonreír y cantarle valses de algodón entre sus manos
And, thus, smile and sing her waltzes of cotton between her hands
Me acerqué, sin temor
I approached, without fear
Montando un caballo de ajedrez celeste
Riding a celestial chess horse
Que encontré en un cajón
Which I found in a drawer
Frente al estante de los astronautas
In front of the astronauts' shelf
Y salté a su encuentro
And I jumped to meet her
Sujeté su mano y escapamos mientras
I held her hand and we escaped while
Al galope, la miré
At a gallop, I looked at her
Le robé un beso y los dominó danzaron
I stole a kiss and the dominoes danced
Valses de algodón entre sus manos
Waltzes of cotton between her hands
En el cielo, las estrellas
In the sky, the stars
En el mar, un corazón
In the sea, a heart
Y en tus ojos de membrillo
And in your quince eyes
Mi refugio de canción
My refuge of song
Nos perdimos en el mar
We got lost at sea
Fuimos tan felices que los caracoles
We were so happy that the seashells
Nos vistieron de corales
Dressed us in corals
Y dimos la vuelta al mundo navegando un chupetín
And we sailed around the world on a lollipop
Sin saber que íbamos a atravesar mareas y tormentas
Not knowing that we were going to cross tides and storms
Y, al final, naufragar en alguna isla de papel crepé
And, in the end, be shipwrecked on some crepe paper island
Y despegar del suelo en una canción
And take off from the ground in a song
Que las nubes nos inunden de algodón
That the clouds may flood us with cotton
Y el aire arrime a la lluvia en gotas que traerán
And the air may bring the rain in drops that will bring
Al sol para que cuide que nunca se apague
The sun to guard that it never goes out
En el cielo, las estrellas
In the sky, the stars
En el mar, un corazón
In the sea, a heart
Y en tus ojos de membrillo
And in your quince eyes
Mi refugio de canción
My refuge of song





Writer(s): Juan Ignacio Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.