Paroles et traduction Juanito El Cantor - El Vals de la Juguetería
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Vals de la Juguetería
Вальс Игрушечного Магазина
Una
vez,
vi
al
pasar
Однажды,
проходя
мимо,
A
una
doncella
con
pelo
de
lana
Я
увидел
девушку
с
волосами
из
шерсти
Y
un
botón
de
nariz
И
пуговкой
вместо
носа,
Que
yacía
inmóvil
en
una
vidriera
Которая
лежала
неподвижно
на
витрине.
Y
la
quise
rescatar
de
su
inmensa
soledad
И
я
захотел
спасти
её
от
её
безмерного
одиночества,
Y
enamorarla
Влюбить
её
в
себя
Y,
así,
sonreír
y
cantarle
valses
de
algodón
entre
sus
manos
И,
улыбаясь,
петь
ей
вальсы
из
хлопка,
держа
её
за
руки.
Me
acerqué,
sin
temor
Я
подошёл,
без
страха,
Montando
un
caballo
de
ajedrez
celeste
Верхом
на
небесно-голубом
шахматном
коне,
Que
encontré
en
un
cajón
Которого
нашёл
в
ящике
Frente
al
estante
de
los
astronautas
Напротив
полки
с
космонавтами.
Y
salté
a
su
encuentro
И
я
прыгнул
ей
навстречу,
Sujeté
su
mano
y
escapamos
mientras
Взял
её
за
руку,
и
мы
убежали,
пока
Al
galope,
la
miré
На
скаку,
я
посмотрел
на
неё,
Le
robé
un
beso
y
los
dominó
danzaron
Украл
поцелуй,
и
костяшки
домино
закружились
в
вальсе,
Valses
de
algodón
entre
sus
manos
Вальсе
из
хлопка
в
её
руках.
En
el
cielo,
las
estrellas
На
небе,
звёзды,
En
el
mar,
un
corazón
В
море,
сердце,
Y
en
tus
ojos
de
membrillo
А
в
твоих
айвовых
глазах
Mi
refugio
de
canción
Моё
песенное
убежище.
Nos
perdimos
en
el
mar
Мы
потерялись
в
море,
Fuimos
tan
felices
que
los
caracoles
Мы
были
так
счастливы,
что
ракушки
Nos
vistieron
de
corales
Одели
нас
в
кораллы,
Y
dimos
la
vuelta
al
mundo
navegando
un
chupetín
И
мы
объехали
весь
мир,
плавая
на
леденце.
Sin
saber
que
íbamos
a
atravesar
mareas
y
tormentas
Не
зная,
что
нам
предстоит
пройти
через
приливы
и
штормы,
Y,
al
final,
naufragar
en
alguna
isla
de
papel
crepé
И,
в
конце
концов,
потерпеть
кораблекрушение
на
каком-нибудь
острове
из
креповой
бумаги.
Y
despegar
del
suelo
en
una
canción
И
взлететь
с
земли
в
песне,
Que
las
nubes
nos
inunden
de
algodón
Чтобы
облака
окутали
нас
хлопком,
Y
el
aire
arrime
a
la
lluvia
en
gotas
que
traerán
И
воздух
принёс
дождь
в
каплях,
которые
принесут
Al
sol
para
que
cuide
que
nunca
se
apague
Солнце,
чтобы
оно
следило,
чтобы
оно
никогда
не
погасло.
En
el
cielo,
las
estrellas
На
небе,
звёзды,
En
el
mar,
un
corazón
В
море,
сердце,
Y
en
tus
ojos
de
membrillo
А
в
твоих
айвовых
глазах
Mi
refugio
de
canción
Моё
песенное
убежище.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ignacio Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.