Juanito El Cantor - El Vals de la Juguetería - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juanito El Cantor - El Vals de la Juguetería




El Vals de la Juguetería
Вальс из игрушечного магазина
Una vez, vi al pasar
Однажды, проходя мимо,
A una doncella con pelo de lana
Я увидел девушку с шерстяными волосами
Y un botón de nariz
И носом-пуговицей,
Que yacía inmóvil en una vidriera
Которая неподвижно лежала в витрине
Y la quise rescatar de su inmensa soledad
И я захотел спасти её от её безграничного одиночества
Y enamorarla
И влюбить её в себя,
Y, así, sonreír y cantarle valses de algodón entre sus manos
И, таким образом, улыбаться ей и петь ей вальсы из хлопка в её ладонях
Me acerqué, sin temor
Я приблизился, не колеблясь,
Montando un caballo de ajedrez celeste
Оседлав небесно-голубого шахматного коня,
Que encontré en un cajón
Которого я нашёл в ящике
Frente al estante de los astronautas
Возле полки с космонавтами
Y salté a su encuentro
И поскакал ей навстречу
Sujeté su mano y escapamos mientras
Взял её за руку, и мы сбежали, пока
Al galope, la miré
Я на скаку смотрел на неё,
Le robé un beso y los dominó danzaron
Украв у неё поцелуй, и костяшки домино затанцевали
Valses de algodón entre sus manos
Вальсы из хлопка в её ладонях
En el cielo, las estrellas
На небе - звёзды
En el mar, un corazón
В море - сердце
Y en tus ojos de membrillo
А в твоих айвовых глазах
Mi refugio de canción
Моё пристанище песен
Nos perdimos en el mar
Мы потерялись в море,
Fuimos tan felices que los caracoles
Были так счастливы, что улитки
Nos vistieron de corales
Одели нас в кораллы
Y dimos la vuelta al mundo navegando un chupetín
И мы объездили весь мир, плывя на леденце на палочке,
Sin saber que íbamos a atravesar mareas y tormentas
Не подозревая, что нам предстоит пройти сквозь приливы и штормы
Y, al final, naufragar en alguna isla de papel crepé
И, в конце концов, потерпеть кораблекрушение на каком-нибудь острове из крепированной бумаги.
Y despegar del suelo en una canción
И оторваться от земли в песне
Que las nubes nos inunden de algodón
Чтобы облака окутали нас в хлопок
Y el aire arrime a la lluvia en gotas que traerán
И воздух подвёл дождь к каплям, которые принесут
Al sol para que cuide que nunca se apague
Солнце, чтобы оно позаботилось о том, чтобы оно никогда не погасло
En el cielo, las estrellas
На небе - звёзды
En el mar, un corazón
В море - сердце
Y en tus ojos de membrillo
А в твоих айвовых глазах
Mi refugio de canción
Моё пристанище песен





Writer(s): Juan Ignacio Serrano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.