Paroles et traduction Juanito El Cantor feat. Sole Napal - Una Flor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
flor
entre
las
manos
es
más
A
flower
in
your
hands
is
worth
more
Que
una
montaña
de
cosas
costosas
sin
valor
Than
a
mountain
of
priceless
trinkets
Sé
muy
bien,
la
madrugada
es
buena
I
know,
the
dawn
is
pleasant
Y
me
hace
tanta
falta
cuando
estoy
tan
solo
And
I
miss
it
so
when
I'm
alone
Solo
hay
una
pared
atrás
There's
but
one
wall
behind
Que
me
hace
frío
en
la
espalda
y
no
puedo
respirar
That
makes
me
shiver
and
fills
me
with
despair
La
verdad,
no
quiero
dormirme
The
truth
is,
I
don't
want
to
sleep
Sin
antes
describirme
cuando
estoy
tan
solo
Without
first
describing
myself
to
you
in
my
solitude
Miro
hacia
adelante
con
los
parpados
cerrados
I
gaze
ahead
with
closed
eyelids
Y
espero
algún
mensaje
And
await
a
message
Una
imagen
que
me
abrigue
An
image
to
give
me
comfort
Una
imagen
que
me
abrigue
An
image
to
give
me
comfort
Una
flor
entre
las
manos
es
más
A
flower
in
your
hands
is
worth
more
Que
una
montaña
de
cosas
costosas
sin
valor
Than
a
mountain
of
priceless
trinkets
Se
muy
bien,
la
madrugada
es
buena
I
know,
the
dawn
is
pleasant
Y
me
hace
tanta
falta
cuando
estoy
tan
sola
And
I
miss
it
so
when
I'm
alone
Solo
hay
una
pared
atrás
There's
but
one
wall
behind
Que
me
hace
frío
en
la
espalda
y
no
puedo
respirar
That
makes
me
shiver
and
fills
me
with
despair
La
verdad,
no
quiero
dormirme
The
truth
is,
I
don't
want
to
sleep
Sin
antes
describirme
cuando
estoy
tan
solo
Without
first
describing
myself
to
you
in
my
solitude
Miro
hacia
adelante
con
los
parpados
cerrados
I
gaze
ahead
with
closed
eyelids
Y
espero
algún
mensaje
And
await
a
message
Una
imagen
que
me
abrigue
An
image
to
give
me
comfort
Una
imagen
que
me
abrigue
An
image
to
give
me
comfort
(Una
flor
entre
las
manos
es
más
que
una
montaña
de
cosas)
(A
flower
in
your
hands
is
worth
more
than
a
mountain
of
things)
(Una
flor
entre
las
manos
es
más
que
una
montaña
de
cosas)
(A
flower
in
your
hands
is
worth
more
than
a
mountain
of
things)
Una
imagen
que
me
abrigue
An
image
to
give
me
comfort
(Una
flor
entre
las
manos
es
más
que
una
montaña
de
cosas)
(A
flower
in
your
hands
is
worth
more
than
a
mountain
of
things)
(Una
flor
entre
las
manos
es
más
que
una
montaña
de
cosas)
(A
flower
in
your
hands
is
worth
more
than
a
mountain
of
things)
Una
imagen
que
me
abrigue
An
image
to
give
me
comfort
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Ignacio Serrano
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.