Paroles et traduction Juanito Makandé feat. Chiki Lora - Oh Mamá
La
vida
con
su
camino
de
espinas
duele,
Life
with
its
path
of
thorns
hurts,
Te
eleva
por
los
cielos
It
elevates
you
to
the
heavens
Y
otras
veces
muerde,
And
other
times
it
bites,
Te
arrastra
por
los
charcos
de
la
intolerancia,
It
drags
you
through
the
puddles
of
intolerance,
Agárrare
fuerte
cuando
el
levante
salte
o
verás.
Hold
on
tight
when
the
levante
jumps
or
you'll
see.
Abre
tu
alma
y
reconoce
las
señales
Open
your
soul
and
recognize
the
signs
Que
el
universo
va
dejándote,
That
the
universe
is
leaving
for
you,
Crece
por
dentro
no
debes
perder
el
tiempo,
Grow
inside
you
must
not
waste
time,
Salta
al
abismo
no
te
arrepentirás.
Jump
into
the
abyss
you
will
not
regret
it.
Juanito
Makandé
Juanito
Makandé
La
vida
con
su
camino
de
espinas
duele,
Life
with
its
path
of
thorns
hurts,
Te
eleva
por
los
cielos
It
elevates
you
to
the
heavens
Y
otras
veces
muerde,
And
other
times
it
bites,
Te
arrastra
por
los
charcos
de
la
intolerancia,
It
drags
you
through
the
puddles
of
intolerance,
Agárrare
fuerte
cuando
el
levante
salte
o
verás.
Hold
on
tight
when
the
levante
jumps
or
you'll
see.
Abre
tu
alma
y
reconoce
las
señales
Open
your
soul
and
recognize
the
signs
Que
el
universo
va
dejándote,
That
the
universe
is
leaving
for
you,
Crece
por
dentro
no
debes
perder
el
tiempo,
Grow
inside
you
must
not
waste
time,
Salta
al
abismo
no
te
arrepentirás.
Jump
into
the
abyss
you
will
not
regret
it.
Si
encuentras
la
receta
llámame,
If
you
find
the
recipe
call
me,
Compártela
con
tus
hermanos
Share
it
with
your
brothers
Y
muéstrame
los
poemas
And
show
me
the
poems
Que
has
escrito
con
las
manos.
That
you
have
written
with
your
hands.
Oh
mama
cada
vez
lo
veo
más
claro,
Oh
mama
every
time
I
see
it
clearer,
Que
sabias
fueron
tus
palabras
That
wise
were
your
words
Y
que
pocas
veces
te
hice
caso.
And
that
seldom
did
I
heed
them.
Oh
mama
cómo
van
pasando
los
años,
Oh
mama
how
the
years
go
by,
Cuanto
tiempo
fuera
de
casa,
How
much
time
away
from
home,
Echo
de
menos
tus
garbanzos.
I
miss
your
chickpeas.
Batalla
larga
la
de
comprender
al
hombre,
Long
battle
to
understand
man,
Camina
siempre
por
el
filo,
entre
las
sombras.
Always
walking
on
the
edge,
between
the
shadows.
Asómate
furtivo
al
patio
donde
vive
el
miedo,
Peek
furtively
at
the
patio
where
fear
lives,
Hazte
un
canuto
y
dale
de
fumar.
Make
yourself
a
joint
and
give
it
a
smoke.
Espera
con
paciencia,
siempre
hay
una
vez
primera
Wait
patiently,
there
is
always
a
first
time
Y
cuando
llegue,
saborea
y
luego
grábalo.
And
when
it
comes,
savor
it
and
then
record
it.
No
escupas
alto
que
después
suele
caer
encima,
Do
not
spit
high
that
later
it
usually
falls
on
top,
Si
tienes
frío
arrímate
al
calor.
If
you
are
cold,
get
close
to
the
heat.
Oh
mama
cada
vez
lo
veo
más
claro
Oh
mama
every
time
I
see
it
clearer,
Que
sabias
fueron
tus
palabras
That
wise
were
your
words
Y
que
pocas
veces
te
hice
caso.
And
that
seldom
did
I
heed
them.
Oh
mama
cómo
van
pasando
los
años,
Oh
mama
how
the
years
go
by,
Cuanto
tiempo
fuera
de
casa,
How
much
time
away
from
home,
Echo
de
menos
tus
garbanzos.
I
miss
your
chickpeas.
Si
encuentras
la
receta
llámame,
If
you
find
the
recipe
call
me,
Compártela
con
tus
hermanos
Share
it
with
your
brothers
Y
muéstrame
los
poemas
And
show
me
the
poems
Que
has
escrito
con
las
manos.
That
you
have
written
with
your
hands.
Oh
mama
cada
vez
lo
veo
más
claro,
Oh
mama
every
time
I
see
it
clearer,
Que
sabias
fueron
tus
palabras
That
wise
were
your
words
Y
que
pocas
veces
te
hice
caso.
And
that
seldom
did
I
heed
them.
Oh
mama
cómo
van
pasando
los
años,
Oh
mama
how
the
years
go
by,
Cuanto
tiempo
fuera
de
casa,
How
much
time
away
from
home,
Echo
de
menos
tus
garbanzos.
I
miss
your
chickpeas.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Medina Herranz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.