Juanito Valderrama - El Cristo de los Faroles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Juanito Valderrama - El Cristo de los Faroles




El Cristo de los Faroles
Христос Фонарей
Hay en la plaza cordobesa
На кордовской площади,
Del Cristo de los faroles
Христа Фонарей,
Y una gitana duquesa
Живет цыганка-герцогиня,
Y tiene por ojos dos soles
И глаза ее два солнца.
Donde tengo el alma presa
Там томится душа моя,
Y a la luz del resplandor
И в свете сияния,
Que alumbra la plaza llana
Что освещает площадь ровную,
Rezo al Cristo con fervor
Молюсь я Христу горячо,
Para lograr el amor de la duquesa gitana
Чтобы добиться любви цыганки-герцогини.
En lo alto de la sierra
Высоко в горах Сьерры,
Córdoba tiene un cortijo
У Кордовы есть кортихо,
En lo alto de la sierra
Высоко в горах Сьерры,
Donde le dio Lagartijo
Где Лагартихо дал
La primera lección al Guerra
Первый урок Гуэрре.
La joya de la Mezquita
Сокровище Мескиты
Y el Guadalquivir la baña
И Гвадалквивир омывает ее.
Córdoba tiene en sus entrañas
В своих недрах Кордова хранит
La joya de la Mezquita
Сокровище Мескиты,
Y el Guadalquivir la baña
И Гвадалквивир омывает ее.
Y para que esté más bonita
И чтобы быть еще прекрасней,
Córdoba es un modelo de gallardía
Кордова образец доблести,
Porque tiene en su cuna
Потому что в ее колыбели
La torería
Колыбель корриды,
La torería "mare"
Мать корриды,
Y un pintor que era el alma
И художник, который был душой
De Andalucía
Андалусии,
Julio Romero
Хулио Ромеро,
Julio Romero
Хулио Ромеро.
Era un pintor con aire era
Он был художник с душой,
Y un pintor con aire de gran torero
Художник с душой великого тореро.
"A la memoria del glorioso pintor
"Памяти славного художника
Julio Romero de Torres"
Хулио Ромеро де Торреса".





Writer(s): Juan Valderrama Blanca, Redondo Julien Sanchez Prieto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.