Paroles et traduction Juanito Valderrama - El Emigrante (Remastered)
El Emigrante (Remastered)
Эмигрант (ремастеринг)
Tengo
que
hacer
un
rosario,
Мне
нужно
составить
чётки
Con
los
dientes
de
marfil,
Из
зубов
из
слоновой
кости,
Para
que
pueda
besarlo,
Чтобы
я
мог
их
целовать,
Cuando
esté
lejos
de
ti,
Когда
буду
далеко
от
тебя,
Sobre
sus
cuentas
divinas,
На
их
божьи
бусины,
Hechas
con
nardos
y
jazmín,
Сделанные
из
нарциссов
и
жасмина,
Rezaré
para
que
me
ampare,
Буду
молиться
о
заступничестве,
Aquella
que
está
en
San
Gil.
Той,
что
находится
в
Сан-Хиле.
Adiós
mi
España
querida,
Прощай,
моя
любимая
Испания,
Dentro
de
mi
alma
В
своей
душе
Te
llevo
metida,
Я
несу
тебя
с
собой,
Aunque
soy
un
emigrante
Хотя
я
эмигрант
Jamás
en
la
vida,
Никогда
в
жизни,
Yo
podré
olvidarte.
Я
не
смогу
тебя
забыть.
Cuando
salí
de
mi
tierra,
Когда
я
покинул
свою
землю,
Volví
la
cara
llorando,
Я
обернулся,
плача,
Por
que
lo
que
más
quería
Потому
что
то,
что
я
больше
всего
любил,
Atrás
me
lo
iba
dejando,
Оставил
позади,
Llevaba
por
compañera,
Со
мной
была
моя
спутница,
A
mi
virgen
de
San
Gil,
Моя
дева
из
Сан-Хиля,
Un
recuerdo
y
una
pena
Воспоминание
и
печаль
Y
un
rosario
de
marfil
И
чётки
из
слоновой
кости
Adiós
mi
España
querida,
Прощай,
моя
любимая
Испания,
Dentro
de
mi
alma
В
своей
душе
Te
llevo
metida,
Я
несу
тебя
с
собой,
Aunque
soy
un
emigrante
Хотя
я
эмигрант
Jamás
en
la
vida,
Никогда
в
жизни,
Yo
podré
olvidarte.
Я
не
смогу
тебя
забыть.
Yo
soy
un
pobre
emigrante
Я
бедный
эмигрант
Y
traigo
a
ésta
tierra
extraña,
И
приношу
на
эту
чужую
землю,
En
mi
pecho
un
estandarte,
Штандарт
на
моей
груди,
Con
la
alegría
de
España,
С
радостью
Испании,
Con
mi
patria
y
con
mi
novia
Со
своей
родиной
и
со
своей
невестой
Y
mi
Virgen
de
San
Gil,
И
моей
Девой
из
Сан-Хиля,
Y
mi
rosario
de
cuentas,
И
своими
чётками
из
бусин,
Yo
me
quisiera
morir.
Я
хотел
бы
умереть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Manuel Serrapi Sanchez, Juan Valderrama Blanca, Manuel Pitto Santaolalla
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.