Paroles et traduction Juanka - Envidia en los Corazones
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Envidia en los Corazones
Envy in the Hearts
Yo
no
los
quiero
matar
pero
ellos
me
obligan
(ajá!)
I
don't
want
to
kill
them,
but
they
force
me
to
(aha!)
Dame
el
palo
y
la
corta
esa
que
voy
pa
dentro
(prrr!)
Give
me
the
stick
and
the
short
one,
that
I'm
going
in
(prrr!)
Envidia
en
los
corazones
Envy
in
the
hearts
Con
ella
he
tenido
que
lidiar
I've
had
to
deal
with
it
Hermanos
que
por
traiciones
Brothers
that
for
betrayals
Los
he
tenido
que
matar
I've
had
to
kill
them
Y
que
será
de
mi,
si
me
matan
en
la
calle
And
what
will
become
of
me,
if
they
kill
me
in
the
street
Y
si
no
logran
darme,
sus
madres
van
a
llorar
And
if
they
don't
manage
to
get
me,
their
mothers
are
going
to
cry
Si
quieres
paz,
prepárate
pa
morirte
(pa
morirte)
If
you
want
peace,
be
ready
to
die
(to
die)
Que
hoy
la
muerte,
como
la
droga
lentamente
la
vida
va
a
consumirte
Because
today
death,
like
drugs,
slowly
consumes
your
life
Todo
pasa
en
un
segundo,
cuando
sientes
que
el
metal
dispara
Everything
happens
in
a
second,
when
you
feel
the
metal
firing
De
donde
yo
vengo
te
dan
un
jompazo
y
te
velan
con
mida
a
tres
caras
Where
I
come
from
they
give
you
a
blow
and
they
watch
over
you
with
a
three-sided
mida
Vengo
del
bajo
mundo,
la
calle
ha
sido
parte
de
mi
rutina
(ahaa)
I
come
from
the
underworld,
the
street
has
been
part
of
my
routine
(ahaa)
Te
ven
en
progreso,
y
el
ambiente
de
envidia
se
contamina
(hehehe)
They
see
you
in
progress,
and
the
atmosphere
of
envy
is
contaminated
(hehehe)
Tu
no
sabes
lo
que
es
bajar
sin
dejar
a
tres
acostaos
en
una
esquina
You
don't
know
what
it's
like
to
go
down
without
leaving
three
leaning
on
a
corner
Yo
soy
el
portavoz
en
mi
barrio
y
como
yo
nadie
lo
hace
en
una
cabina
I
am
the
spokesperson
in
my
neighborhood
and
like
me
nobody
does
it
in
a
booth
Rapero
completo,
y
un
liricista
sobrenatural
Complete
rapper,
and
a
supernatural
lyricist
Y
el
pasto
que
fumo,
me
lo
recetaron
es
medicinal
And
the
grass
I
smoke,
they
prescribed
it
to
me
is
medicinal
Uno
de
los
míos,
le
cojieron
la
corta
por
culpa
de
un
registro
ilegal
One
of
mine,
they
took
the
short
one
because
of
an
illegal
search
Y
en
la
declaración
balbulió,
y
And
in
the
statement
he
babbled,
and
Lo
matamos
saliendo
del
centro
judicial
We
killed
him
leaving
the
courthouse
Llegó
el
día
de
tu
juicio,
dile
a
Dios
que
tus
pecados
perdone
The
day
of
your
judgment
has
arrived,
tell
God
to
forgive
your
sins
Porque
yo
no
perdono
cuando
tengo
Because
I
don't
forgive
when
I
have
Por
fuera
la
camisa
y
las
extensiones
On
the
outside
the
shirt
and
the
extensions
Organizaciones,
con
fines
de
lucro
buscando
uniones
Organizations,
for
profit
seeking
unions
O
me
matan,
o
yo
wa
a
hacer
que
se
caigan
sus
patrones
(prr!)
Either
they
kill
me,
or
I'm
going
to
make
their
bosses
fall
(prr!)
Envidia
en
los
corazones
Envy
in
the
hearts
Con
ella
he
tenido
que
lidiar
I've
had
to
deal
with
it
Hermanos
que
por
traiciones
Brothers
that
for
betrayals
Los
he
tenido
que
matar
I've
had
to
kill
them
Y
que
sera
de
mi,
si
me
matan
en
la
calle
And
what
will
become
of
me,
if
they
kill
me
in
the
street
Y
si
no
logran
darme,
sus
madres
van
a
llorar
And
if
they
don't
manage
to
get
me,
their
mothers
are
going
to
cry
La
guerra
es
mi
esposa,
la
glopeta
mi
amante
War
is
my
wife,
the
glopeta
my
lover
Y
el
rifle
yo
que
cargo
es
mi
fiel
acompañante
And
the
rifle
I
carry
is
my
faithful
companion
Cadenas
con
diamantes,
putas
con
implantes,
máscaras
y
guantes
Diamond
chains,
whores
with
implants,
masks
and
gloves
Y
una
pepa
de
esas
peligrosas
que
hacen
que
me
cambie
el
semblante
And
one
of
those
dangerous
pills
that
make
my
face
change
Las
vias
se
mueven
solas,
en
lo
que
quemo
una
puta
enrola
The
tracks
move
by
themselves,
as
I
burn
a
rolled-up
whore
Tenemos
una
linea
directa
que
los
trabajos
te
llegan
hasta
en
yola
We
have
a
direct
line
that
the
jobs
reach
you
even
in
yola
Entre
Las
Vegas,
barrio
palma
y
Guanamato
Between
Las
Vegas,
Palma
neighborhood
and
Guanamato
Aprendi
que
no
es
guerrero
aquel
que
mata
por
contrato
(haa,
yeah!)
I
learned
that
he
who
kills
by
contract
is
not
a
warrior
(haa,
yeah!)
Sueldo
seguimos
de
la
vista,
si
hago
que
mi
re
se
desvista
Salary
we
continue
from
the
view,
if
I
make
my
laugh
undress
Pa
reconstruir
tu
rostro
van
a
tener
To
reconstruct
your
face
you're
going
to
have
Que
llamar
a
un
especialista
(prra!!)
To
call
a
specialist
(prra!!)
Que
me
falte
el
aire,
Let
me
run
out
of
air,
Pero
no
el
motivo
pa
guerriar
por
el
respeto
que
cultivo
But
not
the
reason
to
fight
for
the
respect
I
cultivate
Duermo
fuera
del
case
porque
en
I
sleep
outside
the
case
because
in
Estos
tiempos
andan
haciendo
operativos
These
days
they
are
doing
operatives
Lo
que
baja
sube,
a
mi
no
me
contaron
cabrón
yo
estuve
What
goes
down
goes
up,
they
didn't
tell
me,
bastard,
I
was
there
Y
ustedes
gastando
balas
saliendo
de
la
disco
matando
nubes
And
you
guys
wasting
bullets
coming
out
of
the
disco
killing
clouds
Amigos
que
por
la
ambición
sus
restos
descansan
en
el
campo
santo
Friends
that
by
ambition
their
remains
rest
in
the
holy
field
Pobre
de
las
madres,
que
tienen
que
despedir
a
sus
hijos
en
llanto
Poor
mothers,
who
have
to
say
goodbye
to
their
children
in
tears
Envidia
en
los
corazones
Envy
in
the
hearts
Con
ella
he
tenido
que
lidiar
I've
had
to
deal
with
it
Hermanos
que
por
traiciones
Brothers
that
for
betrayals
Los
he
tenido
que
matar
I've
had
to
kill
them
Y
que
sera
de
mi,
si
me
matan
en
la
calle
And
what
will
become
of
me,
if
they
kill
me
in
the
street
Y
si
no
logran
darme,
sus
madres
van
a
llorar
And
if
they
don't
manage
to
get
me,
their
mothers
are
going
to
cry
Juanka
El
Problematik
Juanka
The
Problematik
El
de
la
voz
más
gruesa
de
la
joyería
The
one
with
the
thickest
voice
in
jewelry
Otro
capítulo
más
Another
chapter
Recuerda
que
no
es
lo
mismo
vivirlo
que
interpretarlo
Remember
that
it
is
not
the
same
to
live
it
than
to
interpret
it
Ustedes
cantan
lo
que
les
cuentan
You
sing
what
they
tell
you
Ustedes
son
de
embuste
You
are
a
hoax
Hebreo,
el
3 en
1 matando
en
los
controles!
Hebrew,
the
3 in
1 killing
on
the
controls!
Si
me
siento
en
aprietos
voy
a
hacer
llorar
a
sus
mais
If
I
feel
in
trouble
I'm
going
to
make
their
mothers
cry
Y
te
voy
a
hacer
pagar
la
traicion
hasta
la
última
gota
de
sangre
And
I'm
going
to
make
you
pay
for
the
betrayal
to
the
last
drop
of
blood
Yo
no
queria
quitarles
la
vida
de
esta
manera,
I
didn't
want
to
take
your
lives
this
way,
Pero
si
te
me
viras
que
quieres,
que
te
recompense?
But
if
you
turn
on
me
what
do
you
want,
that
I
reward
you?
Lo
que
hay
es...
What
there
is
is...
Fulete,
fulete
Fulete,
fulete
De
rodillas
ante
Cristo
y
ante
el
hombre
guerriando
On
your
knees
before
Christ
and
before
man
fighting
Montalo
en
el
baúl
a
este
cabrón
que
se
va
con
nosotros
Put
this
bastard
in
the
trunk,
he's
coming
with
us
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Karlos Bauza Blasini, Christoph Lopez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.