Juanpa y Lenny - Volvera - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Juanpa y Lenny - Volvera




Volvera
He Will Return
Aquel cuyo nombre santo es
He whose holy name is
Y se llama emanuel en el esta mi fe
And is called Emmanuel, in Him is my faith
Hooo Aquel que siendo eterno se hizo hombre que siendo rey dejo su trono para morir por mi
Oh He who being eternal became man, who being a king left His throne to die for me
Volverá coronado de gloria
He will return crowned with glory
Regresara vestido de Majestad
He will return clothed in Majesty
Todavia hay tiempo de venir a sus pies
There is still time to come to His feet
Aquel cuyo nombre santo es
He whose holy name is
Y me ha sido siempre fiel en el
And has always been faithful to me in Him
En el esta mi fe
In Him is my faith
Hooo aquel que dio su vida en el calvario
Oh He who gave His life on Calvary
Para limpiarnos del pecado
To cleanse us from sin
En el esperare
In Him I will wait
Volverá coronado de gloria
He will return crowned with glory
Regresara vestido de Majestad
He will return clothed in Majesty
Todavia hay tiempo de venir a sus pies
There is still time to come to His feet
Y aunque muchos no lo crean
And though many may not believe it
En el esperare
In Him I will wait
Cuanto anhelo ese dia cuando vuelva otra vez
How I long for that day when He comes again
Volverá coronado de gloria
He will return crowned with glory
Regresara vestido de Majestad
He will return clothed in Majesty
Todavia hay tiempo de venir a sus pies
There is still time to come to His feet
Volverá coronado de gloria
He will return crowned with glory
Regresara vestido de Majestad
He will return clothed in Majesty
Todavia hay tiempo de venir a sus pies
There is still time to come to His feet
Volverá coronado de gloria
He will return crowned with glory
Regresara vestido de Majestad
He will return clothed in Majesty
Todavia hay tiempo de venir a sus pies
There is still time to come to His feet





Writer(s): Salcedo Abreu Lenny Rafael


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.