Jubel - 4AM - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Jubel - 4AM




4AM
4 утра
When the lights go out
Когда гаснут огни,
You and I keep fallin' back
Мы снова падаем
Into one another
В объятия друг друга.
In the darkest hour
В самый темный час
We are always findin' ways
Мы всегда находим способы
To comfort each other
Утешить друг друга.
Are we somethin'
Мы что-то значим
Or are we just another call
Или это просто очередной звонок,
That we make
Который мы делаем,
To forget about a broken heart?
Чтобы забыть о разбитом сердце?
4AM
4 утра,
I'm tired of 'just keep it fun'
Я устала от "давай просто повеселимся".
And we can run and laugh for now
И мы можем бежать и смеяться сейчас,
What are we runnin' from?
Но от чего мы бежим?
What are we runnin' from?
От чего мы бежим?
What are we runnin' from?
От чего мы бежим?
What are we runnin' from?
От чего мы бежим?
We go separate ways
Мы расстаемся,
But everywhere I look, I see you
Но куда бы я ни посмотрела, я вижу тебя.
Over my shoulder
Повсюду,
Just another day
Просто еще один день,
When I've been countin' hours
Когда я считаю часы,
'Til we get a bit closer
Пока мы не станем немного ближе.
Are we somethin'
Мы что-то значим
Or are we just another call
Или это просто очередной звонок,
That we make
Который мы делаем,
To forget about a broken heart?
Чтобы забыть о разбитом сердце?
At 4AM
В 4 утра
I'm tired of 'just keep it fun'
Я устала от "давай просто повеселимся".
And we can run and laugh for now
И мы можем бежать и смеяться сейчас,
What are we runnin' from?
Но от чего мы бежим?
What are we runnin' from?
От чего мы бежим?
What are we runnin' from?
От чего мы бежим?
What are we runnin' from?
От чего мы бежим?
Are we somethin'
Мы что-то значим
Or are we just another call
Или это просто очередной звонок,
That we make
Который мы делаем,
To forget about a broken heart?
Чтобы забыть о разбитом сердце?
4AM
4 утра,
I'm tired of 'just keep it fun'
Я устала от "давай просто повеселимся"
(Keep it fun)
(Просто повеселимся)
And we can run and laugh for now
И мы можем бежать и смеяться сейчас,
What are we runnin' from?
Но от чего мы бежим?
What are we runnin' from?
От чего мы бежим?
What are we runnin' from?
От чего мы бежим?
What are we runnin' from?
От чего мы бежим?
And we can run and laugh for now
И мы можем бежать и смеяться сейчас.





Writer(s): Madeleine Anna Eliasson, Sebastian Anton Atas, Fanny Catharina Hultman, Viktor Lars Broberg, David Per Lindgren Zacharias, Victor Carl Sjoestroem


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.