Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Железные жалюзи
Eiserne Jalousien
Добро
пожаловать
домой,
Том
Реддл
Willkommen
zu
Hause,
Tom
Riddle
Go
vegan,
у
меня
по
венам
течёт
Веном
Go
vegan,
in
meinen
Adern
fließt
Venom
Пост-кредит
сцена
в
эпилоге
Post-Credit-Szene
im
Epilog
Выпил
обе
Морфеуса
таблы,
запил
негрони
Schluckte
beide
Pillen
von
Morpheus,
spülte
mit
Negroni
runter
Реки
крови,
моменто
мори
Flüsse
aus
Blut,
Memento
Mori
А
кто
забыл,
тем
припомнят
на
фейсконтроле
Und
wer
vergaß,
dem
wird's
beim
Facecheck
in
Erinnerung
gerufen
Он,
как
и
все,
хотел
ехать
в
Авентадоре
Er
wollte
wie
alle
im
Aventador
sitzen
С
концерта
Доры,
но
теперь
потерян
где-то
в
поле
Nach
dem
Dora-Konzert,
doch
nun
ist
er
irgendwo
auf
dem
Feld
verloren
Вот
тебе
и
судьбинушка
Da
hast
du
dein
Schicksal
Вчера
— муравьи
в
штанах,
сейчас
— червяки
в
мозгах
Gestern
Ameisen
in
der
Hose,
jetzt
Würmer
im
Kopf
За
железным
жалюзи
Hinter
eisernen
Jalousien
Нет
места
любезности
и
жалости
Ist
kein
Platz
für
Liebenswürdigkeit
und
Mitleid
Росла
незабудка,
выросла
мясорубка
Es
wuchs
ein
Vergissmeinnicht,
nun
steht
da
ein
Fleischwolf
Закрутило
в
розовую
самокрутку
Verwirrt
in
eine
pinke
Selbstgedrehte
Все
проблемы
в
голове
Alle
Probleme
sind
im
Kopf
Вынет
либо
психотерапевт,
либо
пинцет
Rausgeholt
vom
Therapeuten
oder
der
Pinzette
Здесь
нет
песен
о
любви,
ведь
здесь
нет
любви
Hier
gibt's
keine
Liebeslieder,
denn
hier
gibt's
keine
Liebe
В
жопу
Ролекс,
и
без
них
у
нас
есть
котлы
Scheiß
auf
Rolex,
wir
haben
auch
so
unsere
Kessel
Над
головой
растёт
ядерный
гриб
Über
uns
wächst
ein
Atompilz
Мы
навек
под
ним
Wir
für
immer
darunter
Льются
из
бомбы
кассетной
биты
Aus
der
Streubombe
fließen
Beats
Смерть
— то,
что
происходит
с
кем-то
другим
Tod
ist,
was
anderen
passiert
И
откуда
чувство,
что
мы
бессмертны?
Woher
kommt
das
Gefühl,
dass
wir
unsterblich
sind?
С
чего
ты
взял,
что
мы
бессмертны?
Wie
kommst
du
darauf,
dass
wir
unsterblich
sind?
Свобода.
Можем
обсудить
всё,
что
хотели
Freiheit.
Wir
können
alles
besprechen,
was
du
willst
Но
так,
чтоб
не
услышали
соседи
Aber
so,
dass
die
Nachbarn
nichts
hören
Каждый
второй
— вредитель
и
шпион
Jeder
Zweite
ist
ein
Schädling
und
Spion
Вот
ваш
мартини,
Мистер
Бонд
Hier
Ihr
Martini,
Mr.
Bond
Хогвартс-экспресс,
зайцем
на
хайптрейн
Hogwarts-Express,
Schwarzfahrer
im
Hype-Train
Старлорд
к
нам
не
прилетит,
только
старлей
Starlord
kommt
nicht
zu
uns,
nur
der
Starleutnant
Ждёт
камера
Азкабана
Die
Zelle
in
Askaban
wartet
Блокада
от
Карпат
до
врат
Ада
Blockade
von
den
Karpaten
bis
zu
den
Toren
der
Hölle
Тексты
как
слюна
у
бешеного
пса
Texte
wie
Speichel
eines
tollwütigen
Hundes
Дрожит
от
баса
деревенская
изба
Das
Dorfhaus
zittert
vom
Bass
Жить
долго
мне,
естественно,
нельзя
Lange
zu
leben,
ist
mir
natürlich
nicht
vergönnt
Ведь,
сука,
я
— талант,
а
краткость
есть
моя
сестра,
так
что
Denn,
verdammt,
ich
bin
talentiert,
und
Kürze
ist
meine
Schwester,
also
Бам-бам,
над
рекой
карамельный
дым
Bamm-bamm,
über
dem
Fluss
Karamellrauch
Хочешь
поспорить?
У
нас
есть
аргумент
один
Willst
du
streiten?
Wir
haben
ein
Argument
Все
проблемы
в
голове
Alle
Probleme
sind
im
Kopf
Но
извлекаются
безболезненно
не
все
Doch
nicht
alle
werden
schmerzlos
entfernt
Здесь
нет
песен
о
любви,
ведь
здесь
нет
любви
Hier
gibt's
keine
Liebeslieder,
denn
hier
gibt's
keine
Liebe
В
жопу
Ролекс,
и
без
них
у
нас
есть
котлы
Scheiß
auf
Rolex,
wir
haben
auch
so
unsere
Kessel
Над
головой
растёт
ядерный
гриб
Über
uns
wächst
ein
Atompilz
Мы
навек
под
ним
Wir
für
immer
darunter
Льются
из
бомбы
кассетной
биты
Aus
der
Streubombe
fließen
Beats
Смерть
— то,
что
происходит
с
кем-то
другим
Tod
ist,
was
anderen
passiert
И
откуда
чувство,
что
мы
бессмертны?
Woher
kommt
das
Gefühl,
dass
wir
unsterblich
sind?
С
чего
ты
взял,
что
мы
бессмертны?
Wie
kommst
du
darauf,
dass
wir
unsterblich
sind?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jubilee
Album
ЛИХО
date de sortie
29-11-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.