Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Маленький Сталин
Kleiner Stalin
Я
диссреспектабельный
Ich
bin
respektlos
За
нас
ответит
на
дисс
респект
табельный
Für
uns
antwortet
ein
respektabler
Diss
Ты
лишь
зритель
спектакля,
я
Du
bist
nur
Zuschauer
des
Spektakels,
ich
Сценарист
и
исполнитель,
роль
главная
Der
Drehbuchautor
und
Darsteller,
die
Hauptrolle
Грустный
быт
под
олдскульный
бит
Trauriger
Alltag
zum
oldschool
Beat
Грязней
купчинских
дворов,
уличный
щит
Dreckiger
als
die
Höfe
von
Kupchino,
ein
Straßenschild
Слушай,
мужик,
а
кто
тут
хороший
русский?
Я
худший
из
них
Hör
zu,
Mann,
wer
ist
hier
der
gute
Russe?
Ich
bin
der
schlimmste
von
ihnen
— Эй,
как
планы?
— Hey,
wie
läuft's?
Жизнь
прекрасна,
как
Ана
де
Армас
Das
Leben
ist
schön
wie
Ana
de
Armas
Правда,
после
автокатастрофы
Allerdings
nach
einem
Autounfall
Неудачной
пластики
и
занятий
боксом
Missglückter
Schönheits-OP
und
Boxstunden
Нас
всех
ждёт
длинная
беседа
Uns
alle
erwartet
ein
langes
Gespräch
Символы
нашей
секты
— презерватив
и
смекта
Die
Symbole
unserer
Sekte
– Kondom
und
Smecta
Возраст,
когда
звонит
только
коллектор
Das
Alter,
in
dem
nur
noch
der
Inkasso
anruft
А
с
ДР
поздравить
напишет
только
Сбербанк
Und
zum
Geburtstag
gratuliert
nur
noch
die
Sberbank
Роском—
чё?
Справимся
сами
—
Roskom—
was?
Wir
schaffen
das
schon
—
И
в
каждом
из
нас
живёт
маленький
Сталин
Und
in
jedem
von
uns
lebt
ein
kleiner
Stalin
И
он
сидит
там
внутри
Und
er
sitzt
da
drinnen
И
говорит
тебе:
А
вот
этот
твит
удали
Und
sagt
dir:
Lösch
diesen
Tweet
А
вот
это
не
надо,
лайк
убери
Das
hier
nicht,
nimm
den
Like
weg
А
то
следак
у
двери
Sonst
steht
der
Bulle
vor
der
Tür
Вот
как
сладко
помалкивать
стали
—
So
süß
ist
das
Schweigen
geworden
—
В
каждом
из
нас
живёт
маленький
Сталин
In
jedem
von
uns
lebt
ein
kleiner
Stalin
Эй,
не
забывай
свои
корни
Hey,
vergiss
deine
Wurzeln
nicht
То
есть,
не
забывай,
что
ты
corny
Also,
vergiss
nicht,
dass
du
corny
bist
Забивай
мозг
подкастами
Кобры
Verstopf
dein
Gehirn
mit
Kobra-Podcasts
Но
помни,
ты
всего
лишь
маменькин
Топ
Джи
Aber
denk
dran,
du
bist
nur
Mama's
Top
G
Оу
щит,
нервов
потеряем
немножко
Oh
Scheiße,
wir
verlieren
ein
bisschen
Nerven
Мой
терапевт
потирает
ладошки
Mein
Therapeut
reibt
sich
die
Hände
А
чё
ж
мне?
I'm
on
sensation
shit
Und
was
soll's?
I'm
on
sensation
shit
Пальто,
тапки:
all
white
everything
Mantel,
Hausschuhe:
all
white
everything
Пройди
тест,
поделись
координатами
Mach
den
Test,
teile
deine
Koordinaten
С
левыми
телками
не
сплю,
только
с
правыми
Ich
schlaf
nicht
mit
linken
Mädels,
nur
mit
rechten
Чёрными,
белыми,
жёлтыми
Schwarzen,
weißen,
gelben
Хоть
с
полосатыми
Sogar
mit
gestreiften
Главное,
чтоб
с
голозадыми
Hauptsache,
sie
sind
nackt
Мир
в
огне,
мы
в
котле
Die
Welt
brennt,
wir
sind
im
Kessel
И
сил
нет
находиться
среди
новостных
лент
Und
haben
keine
Kraft
mehr
für
News-Feeds
Дисней
— сказка
ушла,
дисклеймер
Disney
— das
Märchen
ist
vorbei,
Disclaimer
Это
микстейп
заставит
разбиться
дисплей
Dieses
Mixtape
lässt
den
Bildschirm
zerspringen
Эй,
сорри,
Сири
Hey,
sorry,
Siri
Но
в
моём
сердце
Иосиф
Мини
Aber
in
meinem
Herzen
ist
Josef
Mini
Внутренний
голос
или
компас
Die
innere
Stimme
oder
der
Kompass
Таких,
как
мы,
пол-России,
ей
Von
solchen
wie
uns
gibt's
halb
Russland,
eh
Эй,
чтобы
зреть
в
оба,
а
Hey,
um
aufzupassen,
ah
Я
говорю
Окей,
Коба
Sag
ich
Okay,
Koba
Дай
мне
совет,
гайд
как
не
сесть
Gib
mir
einen
Rat,
eine
Anleitung,
wie
man
nicht
einsitzt
Как
в
случайном
прохожем
разглядеть
копа
Wie
man
in
einem
zufälligen
Passanten
einen
Bullen
erkennt
Роском
— чё?
Справимся
сами
—
Roskom
— was?
Wir
schaffen
das
schon
—
И
в
каждом
из
нас
живёт
маленький
Сталин
Und
in
jedem
von
uns
lebt
ein
kleiner
Stalin
И
он
сидит
там
внутри
Und
er
sitzt
da
drinnen
И
говорит
тебе:
А
вот
этот
твит
удали
Und
sagt
dir:
Lösch
diesen
Tweet
А
вот
это
не
надо,
лайк
убери
Das
hier
nicht,
nimm
den
Like
weg
А
то
следак
у
двери
Sonst
steht
der
Bulle
vor
der
Tür
Вот
как
сладко
помалкивать
стали
—
So
süß
ist
das
Schweigen
geworden
—
В
каждом
из
нас
живёт
маленький
Сталин
In
jedem
von
uns
lebt
ein
kleiner
Stalin
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jubilee
Album
ЛИХО
date de sortie
29-11-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.